The five priority areas of the Busan Action Plan are as follows: | UN | ومجالات العمل ذات الأولوية لخطة عمل بوسان هي على النحو التالي: |
The amendments foreseen by the Draft Law are as follows: | UN | والتعديلات التي يتضمنها مشروع القانون هي على النحو التالي: |
The services provided by the clinic are as follows: | UN | والخدمات التي تقدمها العيادة هي على النحو التالي: |
Briefly, the situation, as stated in the report, is as follows: | UN | والحالة كما ترد في التقرير هي على النحو التالي باختصار: |
The methodology used in the statistical analysis is as follows: | UN | المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي: |
The criteria for selection of the programmes are the following: | UN | ومعايير اختيار البرامج هي على النحو التالي: |
In addition to those details; information on projects, relevant campaigns and trainings carried out to the personnel of Security General Directorate are as follows: | UN | وبالإضافة إلى تلك التفاصيل، فإن المعلومات الخاصة بالمشاريع والحملات ذات الصلة ودورات التدريب الخاصة بموظفي المديرية العامة للأمن هي على النحو التالي: |
The details of the said projects are as follows: | UN | وتفاصيل هذه المشاريع هي على النحو التالي: |
The amounts involved are as follows: | UN | والمبالغ المتعلقة بذلك هي على النحو التالي: |
Annual growth rates of minimum wage and consumer price indices are as follows: | UN | ومعدلات النمو السنوية في الحد اﻷدنى لﻷجور وفي اﻷرقام القياسية هي على النحو التالي: |
Details are as follows: Appropriationa | UN | وتفاصيل هذه الاعتمادات هي على النحو التالي: |
Measures taken in this field are as follows: | UN | التدابير التي اتُخذت في هذا المجال هي على النحو التالي: |
Details on the assistance provided by the Secretariat to States parties and signatories in completing the self-assessment are as follows: | UN | 17- وتفاصيل المساعدة المقدمة من الأمانة الى الدول الأطراف والموقّعة في اكمال تقييمها الذاتي هي على النحو التالي: |
Details are as follows: (Thousands of | UN | وتفاصيل هذه الاعتمادات هي على النحو التالي: |
The Acts that are directly related to human rights are as follows: | UN | والقوانين ذات الصلة المباشرة بحقوق الإنسان هي على النحو التالي: |
In summary, the key findings are as follows: | UN | وعلى سبيل الإيجاز، فالنتائج الرئيسية هي على النحو التالي: |
The key reforms are as follows: | UN | والإصلاحات الرئيسية هي على النحو التالي: |
These groups, which could serve as the initial clearing-house mechanism network categories, are as follows: | UN | وهذه المجموعات التي يمكن أن تكون الفئات المبدئية لشبكة تبادل المعلومات هي على النحو التالي: |
The President (spoke in Arabic): The result of the voting is as follows: | UN | الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة لإعلان نتيجة التصويت والتي هي على النحو التالي: |
Regionally, the security situation is as follows: | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، فإن الحالة الأمنية هي على النحو التالي: |
43. The tentative plan for the final update is as follows: | UN | ٣٤- الخطة المبدئية للتقرير المستكمل النهائي هي على النحو التالي: |
The main pieces of legislation governing matters relating to credit facilities for young people are the following: | UN | والتشريعات الأساسية التي تحكم المسائل المتعلقة بتسهيلات منح القروض للشباب هي على النحو التالي: |
7. The estimated percentage distribution of the total resources of the major programme in 1994-1995 would be as follows: | UN | ٧ - ٥ والنسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد الاجمالية للبرنامج الرئيسي في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ هي على النحو التالي: |