Ageing of recommendations for the previous biennium which are under implementation or not implemented | UN | مدى تقادم التوصيات التي هي قيد التنفيذ/التي لم تُنَفَّذ لفترة السنتين السابقة |
The implementation rate of recommendations for the biennium 2008-2009 which are under implementation remains almost the same as that of the previous biennium, a slight increase from 46 per cent to 48 per cent. | UN | يكاد يصل معدل تنفيذ التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 التي هي قيد التنفيذ إلى ذات معدل فترة السنتين السابقة، مع زيادته زيادة طفيفة من 46 في المائة إلى 48 في المائة. |
Half of the recommendations made in this area were fully implemented, while the remainder were either not implemented or were under implementation. | UN | وقد نفذ نصف التوصيات المقدمة في هذا المجال بالكامل، بينما إما لم تنفذ البقية وإما هي قيد التنفيذ. |
Ageing of recommendations for the previous biennium that were under implementation or not implemented | UN | تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ |
The table also shows the number of recommendations reported by clients where implementation is in progress or has not yet started. | UN | ويبين الجدول أيضا عدد التوصيات المبلغة من العملاء التي هي قيد التنفيذ أو التي لم يشرع في تنفيذها بعد. |
The contact group determined that only 13 agreements had been partially implemented or were in the process of being implemented. | UN | وقرر فريق الاتصال أن 13 اتفاقا فقط تم تنفيذها جزئيا أو هي قيد التنفيذ. |
12. The implementation rate of recommendations for biennium 2008-2009 which are under implementation remains almost the same as that of the previous biennium, a slight increase from 46 per cent to 48 per cent. | UN | 12 - ما زال معدل تنفيذ التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 التي هي قيد التنفيذ يماثل تقريبا معدل فترة السنتين السابقة، بزيادة طفيفة من 46 في المائة إلى 48 في المائة. |
94. The United Nations Office on Drugs and Crime is also addressing the five remaining recommendations that are under implementation. | UN | 94 - ويعالج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا التوصيات الخمس المتبقية التي هي قيد التنفيذ. |
In the opinion of the Committee, it is too early to form a judgement about the impact and viability of the projects that have been completed and those that are under implementation. | UN | وترى اللجنة أنه من السابق لأوانه تكوين حكم على أثر المشروعين اللذين أنجزا وقدرتهما على الاستمرار وكذلك الشأن بالنسبة للمشاريع التي هي قيد التنفيذ. |
Furthermore, the activities listed in annex 1, part B, under other mandated activities will also be incorporated into the annual programme, including activities funded from trust funds that are under implementation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستدمج اﻷنشطة المدرجة في الجزء باء، من المرفق ١، تحت اﻷنشطة اﻷخرى ضمن الولاية، في البرنامج السنوي أيضاً، بما في ذلك اﻷنشطة الممولة من صناديق الاستئمان والتي هي قيد التنفيذ. |
The seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. | UN | وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007. |
Most of the accepted recommendations had been implemented or were under implementation. | UN | وقد نُفّذت معظم التوصيات المقبولة أو هي قيد التنفيذ. |
114. The recommendations that were under implementation are in line with management's action plans. | UN | 114 - وتتماشى التوصيات التي هي قيد التنفيذ مع خطط عمل الإدارة. |
He added that 35 of the 47 recommendations made in the previous report of the Board of Auditors were closed, and the remaining 12 were under implementation. | UN | وأضاف أنه تم تنفيذ 35 توصية من أصل 47 توصية وردت في التقرير السابق لمجلس مراجعي الحسابات، وأن الإثنتي عشرة توصية المتبقية هي قيد التنفيذ. |
She listed the new initiatives in progress and put forward a number of recommendations and programmes for future action. | UN | وسردت المبادرات الجديدة التي هي قيد التنفيذ وعرضت عددا من التوصيات والبرامج التي ستنفذ في المستقبل. |
All eight recommendations had been accepted and had either been implemented or were in progress. | UN | وتم قبول التوصيات الثمان، ونفذت جميعها أو هي قيد التنفيذ. |
It was mentioned that all outstanding recommendations were in the process of being implemented and that these would be revisited and followed up during the 2013 review of the corporate procurement function in UN-Women. | UN | وُذكر أن جميع التوصيات المتبقية هي قيد التنفيذ وأنه سيتم إعادة النظر فيها ومتابعتها خلال الاستعراض الذي سيجري في عام 2013 لوظيفة الشراء المؤسسية في الهيئة. |
Thus a pipeline of eight projects/programmes recommended for approval by the Project and Programme Review Committee, but for which no funds were available, was established. | UN | وعلى ذلك، تحدد عدد المشاريع/البرامج التي هي قيد التنفيذ والموصى باعتمادها من جانب لجنة استعراض المشاريع والبرامج، ولكن لا توجد أموال متاحة لها، بثمانية؛ |
The information received outlined country programmes to improve transit systems that are either under way or planned. | UN | 27- وأشارت المعلومات الواردة إلى البرامج القطرية التي هي قيد التنفيذ أو المخطط تنفيذها والتي تستهدف تحسين نظم شبكات المرور العابر. |
4. The Advisory Committee notes that the long outstanding recommendation concerning the establishment of an advisory board is under implementation. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التوصية المقدمة منذ زمن بعيد، المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري، هي قيد التنفيذ. |
38. The Advisory Committee commended the Board for its clear and reader-friendly report and welcomed in particular the inclusion of details concerning the age of recommendations that were either under implementation or had not been implemented. | UN | 38 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تثني على المجلس نتيجة تقريره الواضح والسهل فهمه وترحب على وجه الخصوص بإدراجه تفاصيل عن تاريخ التوصيات التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ بعد. |
2. Our support of a given recommendation means that it has either been implemented or is in the process of being implemented. | UN | 2- ويعني دعمنا لتوصية معينة أنها نُفّذت أو هي قيد التنفيذ. |
Approximately 35 per cent of the critical recommendations have been implemented by UNHCR and another 14 per cent are in the process of being implemented. | UN | كما نفذت المفوضية حوالي 35 في المائة من التوصيات الجوهرية و 14 في المائة أخرى هي قيد التنفيذ. |
In the case of the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development, a few specific comments were also made.1 The Committee was provided with a list of parliamentary documentation for each major organ, indicating the type of servicing projected for 1998-1999, as well as a tabulation of the actual meetings held and reports submitted in 1994-1995, under implementation in 1996-1997 and estimated for 1998-1999. | UN | وقُدمت أيضا بضعة تعليقات محددة فيما يخص لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية.)١( وزودت اللجنـة بقائمـة وثائـق برلمانيـة لكل هيئـة من الهيئـات الرئيسية، تبين نوع الخدمات المسقطة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وأيضا تعـداد الاجتماعات المعقودة فعليا، والتقارير المقدمة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي هي قيد التنفيذ في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، والمقدرة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |