"هي كالتالي" - Translation from Arabic to English

    • are as follows
        
    • is as follows
        
    • are the following
        
    • were as follows
        
    • is this- -
        
    26.23 The 13 new posts proposed are as follows: UN 26-23 والوظائف الـ 13 الجديدة المقترحة هي كالتالي:
    The latest statistics from the latest municipal elections in 2008 are as follows: UN والإحصاءات المستمدة من آخر انتخابات بلدية أُجريت عام 2008 هي كالتالي:
    The guidelines for this chapter are more numerous and less generic, but the broader principles are as follows: UN وتتسم المبادئ التوجيهية لهذا الفصل بأنها أكثر تعددا وأقل عمومية، إلا أن المبادئ الأوسع نطاقا هي كالتالي:
    In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: UN وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي:
    Three measures of this commitment are the following: UN وثمة ثلاثة مقاييس لهذا الالتزام هي كالتالي:
    The GCIM Report also indicates that the most important host countries for migrants in the year 2000 were as follows: UN 13 - كما يشير تقرير اللجنة العالمية إلى أن أهم البلدان المضيفة للمهاجرين في عام 2000 هي كالتالي:
    The primary reasons for the redeployments of funds between the groups are as follows: UN الأسباب الرئيسية لنقل الأموال بين مختلف المجموعات هي كالتالي:
    The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: UN وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: UN وحالة اﻹيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    The suggestions that come to mind are as follows. UN واﻷفكار التي تتبادر إلى ذهني هي كالتالي.
    12. The relevant lessons learned by the Programme are as follows: UN ١٢ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي:
    38. The relevant lessons learned by the Programme are as follows: UN ٣٨ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي:
    The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows: UN وذكرت الحكومة أن الوقائع كما أثبتتها محكمة لاتفيا أثناء محاكمة المدعى عليها في قضية جنائية هي كالتالي:
    Regarding the verification of quantities of products involved, the principal measures that apply to the chemical sphere are as follows: UN وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي:
    However, our preliminary remarks are as follows. UN ومع ذلك، فإن ملاحظاتنا الأولية هي كالتالي.
    The specific procedures are as follows: UN والإجراءات الخاصة في هذا الميدان هي كالتالي:
    The specific areas that are unique are as follows: UN والمجالات المحددة التي تنفرد بها هي كالتالي:
    At this point, the Treaty's status is as follows: of the 33 States members of the regional group, only two have not signed the Treaty. UN وفي هذه المرحلة، فإن الحالة الفعلية للمعاهدة هي كالتالي: فمن بين ٣٣ دولة عضوا في المجموعة الاقليمية، فإن دولتين فقط لم توقعا على المعاهدة.
    The inventory list for the missing labware is as follows: Open Subtitles قائمة المفقودات من معدات المعمل هي كالتالي:
    8. The list of candidates for one permanent judge of the Tribunal is as follows: UN 8 - قائمة المرشحين لشغل منصب قاض دائم واحد في المحكمة هي كالتالي:
    The major projects planned for the biennium 2000–2001 are the following: UN والمشاريع الرئيسية المدرجة في الخطة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هي كالتالي:
    The major projects planned for the biennium 2000–2001 are the following: UN والمشاريع الرئيسية المدرجة في الخطة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هي كالتالي:
    Subsidiary organs of the Security Council active during the period under review were as follows: UN الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more