26.23 The 13 new posts proposed are as follows: | UN | 26-23 والوظائف الـ 13 الجديدة المقترحة هي كالتالي: |
The latest statistics from the latest municipal elections in 2008 are as follows: | UN | والإحصاءات المستمدة من آخر انتخابات بلدية أُجريت عام 2008 هي كالتالي: |
The guidelines for this chapter are more numerous and less generic, but the broader principles are as follows: | UN | وتتسم المبادئ التوجيهية لهذا الفصل بأنها أكثر تعددا وأقل عمومية، إلا أن المبادئ الأوسع نطاقا هي كالتالي: |
In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: | UN | وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي: |
Three measures of this commitment are the following: | UN | وثمة ثلاثة مقاييس لهذا الالتزام هي كالتالي: |
The GCIM Report also indicates that the most important host countries for migrants in the year 2000 were as follows: | UN | 13 - كما يشير تقرير اللجنة العالمية إلى أن أهم البلدان المضيفة للمهاجرين في عام 2000 هي كالتالي: |
The primary reasons for the redeployments of funds between the groups are as follows: | UN | الأسباب الرئيسية لنقل الأموال بين مختلف المجموعات هي كالتالي: |
The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: | UN | وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي: |
The status of income received and expenditure incurred for the current biennium are as follows: | UN | وحالة اﻹيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي: |
The suggestions that come to mind are as follows. | UN | واﻷفكار التي تتبادر إلى ذهني هي كالتالي. |
12. The relevant lessons learned by the Programme are as follows: | UN | ١٢ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي: |
38. The relevant lessons learned by the Programme are as follows: | UN | ٣٨ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي: |
The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows: | UN | وذكرت الحكومة أن الوقائع كما أثبتتها محكمة لاتفيا أثناء محاكمة المدعى عليها في قضية جنائية هي كالتالي: |
Regarding the verification of quantities of products involved, the principal measures that apply to the chemical sphere are as follows: | UN | وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي: |
However, our preliminary remarks are as follows. | UN | ومع ذلك، فإن ملاحظاتنا الأولية هي كالتالي. |
The specific procedures are as follows: | UN | والإجراءات الخاصة في هذا الميدان هي كالتالي: |
The specific areas that are unique are as follows: | UN | والمجالات المحددة التي تنفرد بها هي كالتالي: |
At this point, the Treaty's status is as follows: of the 33 States members of the regional group, only two have not signed the Treaty. | UN | وفي هذه المرحلة، فإن الحالة الفعلية للمعاهدة هي كالتالي: فمن بين ٣٣ دولة عضوا في المجموعة الاقليمية، فإن دولتين فقط لم توقعا على المعاهدة. |
The inventory list for the missing labware is as follows: | Open Subtitles | قائمة المفقودات من معدات المعمل هي كالتالي: |
8. The list of candidates for one permanent judge of the Tribunal is as follows: | UN | 8 - قائمة المرشحين لشغل منصب قاض دائم واحد في المحكمة هي كالتالي: |
The major projects planned for the biennium 2000–2001 are the following: | UN | والمشاريع الرئيسية المدرجة في الخطة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هي كالتالي: |
The major projects planned for the biennium 2000–2001 are the following: | UN | والمشاريع الرئيسية المدرجة في الخطة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هي كالتالي: |
Subsidiary organs of the Security Council active during the period under review were as follows: | UN | الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي: |