An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. | UN | وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد. |
The only question remaining is how to implement the refurbishment programme in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة. |
It is important that we all share this interest. The issue is how to realize this interest in practice. | UN | ومن الضروري أن نتشارك جميعاً في هذه المصلحة، ولكن المسألة هي كيفية تحقيق هذه المصلحة في الواقع. |
The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets. | UN | فالمسألة التي تحتاج إلى معالجة عالمية إذن هي كيفية إصلاح الأسواق المالية العالمية. |
A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. | UN | وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية. |
The question then was how to ensure that individuals might continue to enjoy the rights protected under article 27. | UN | والمسألة عندئذ هي كيفية ضمان أن يتمكن الأفراد من مواصلة التمتع بالحقوق المحمية بموجب المادة 27. |
The question we in the Organization need to focus on is how to deal with the issue of the second commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | والمسألة التي نحتاج التركيز عليها في المنظمة هي كيفية التعامل مع مسألة فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو. |
The issue is how to ensure that all countries have an appropriately designed NSDS and resources to implement it. | UN | والمسألة المطروحة في هذا الصدد هي كيفية التأكد من أن جميع البلدان لديها استراتيجية موضوعة حسب الأصول وموارد لتنفيذها؛ |
The issue is how to ensure that all African countries are galvanized to participate in the 2010 RPHC. | UN | والمسألة المطروحة في هذا الإطار هي كيفية ضمان حزم جميع البلدان الأفريقية أمرها ومشاركتها في جولة عام 2010؛ |
The issue is how to address the inconsistency with international law when they are being implemented. | UN | والمسألة هي كيفية معالجة أوجه عدم الاتساق مع القانون الدولي عندما يجري تنفيذها. |
The major problem facing us is how to make information and knowledge available to underprivileged communities. | UN | والمشكلة الرئيسية التي تواجهنا هي كيفية إتاحة المعلومات والمعرفة للمجتمعات المحرومة. |
The problem is how to prevent war and achieve peace. | UN | والمشكلة هي كيفية درء الحرب وإحلال السلام. |
The first is how to ensure universal participation. | UN | أُولاهما هي كيفية ضمان المشاركة العالمية. |
The key question was how to improve adequacy and predictability in financing development. | UN | والمسألة اﻷساسية هي كيفية تحسين مدى كفاية تمويل التنمية والقدرة على التنبؤ بهذا التمويل. |
The question was how to move from rhetoric to action. | UN | والمسألة هي كيفية الانتقال من الخطابة إلى العمل. |
The key question was how to improve adequacy and predictability in financing development. | UN | والمسألة اﻷساسية هي كيفية تحسين مدى كفاية تمويل التنمية والقدرة على التنبؤ بهذا التمويل. |
A crucial question was how to integrate propoor growth strategies with appropriate industrial policies. | UN | وقال إن المسألة الحيوية هي كيفية تكامل سياسات النمو من أجل الفقراء مع سياسات التصنيع المناسبة. |
The key issue was how to operationalize the Initiative. | UN | والقضية الأساسية هي كيفية تشغيل المبادرة. |
They noted that the question was how to implement that in practical terms. | UN | وذكرت هذه الدول أن المسألة هي كيفية تنفيذ ذلك من الناحية العملية. |
You used the information I gave you yesterday about my holdings, that's how. | Open Subtitles | لقد إستغليتي المعلومة التي أخبرتُكِ بها بالأمس ،بشأنِ الممتلكات .هذا هي كيفية الأمر |
At the same time, consideration of how to provide opportunities to those without qualifications, or with limited qualifications, needs attention. | UN | وفي نفس الوقت، فإن المسألة التي تحتاج إلى بحث جدي هي كيفية توفير الفرص لمن ليس لديه مؤهلات أو لمن لديه مؤهلات محدودة. |
The key questions were how to use remittances more effectively and how to reduce their transaction costs. | UN | وقالت إن الأسئلة الرئيسية هي كيفية استخدام التحويلات بطريقة أكثر فعالية وكيفية الحد من تكاليف التعاملات المتعلقة بها. |
Good publicity is how we keep these rooms full. | Open Subtitles | السمعة الجيدة هي كيفية شغلنا لهذه الغرف بالكامل |
The Realm is how you are able to manipulate your environment both in that world and this one. | Open Subtitles | المملكة هي كيفية أن تكون قادراً على التلاعب في بيئتك في العالم الآخر والعالم هذا. |
One issue of particular importance to Europe will be how to address a number of regulatory issues concerning cross-border banking entities. | UN | وإحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لأوروبا هي كيفية معالجة عدد من المسائل التنظيمية المتعلقة بالكيانات المصرفية العابرة للحدود. |