"هي كيفية" - Translation from Arabic to English

    • is how to
        
    • was how to
        
    • 's how
        
    • of how to
        
    • were how to
        
    • is how we
        
    • is how you
        
    • will be how
        
    An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. UN وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد.
    The only question remaining is how to implement the refurbishment programme in the most efficient and cost-effective manner. UN والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة.
    It is important that we all share this interest. The issue is how to realize this interest in practice. UN ومن الضروري أن نتشارك جميعاً في هذه المصلحة، ولكن المسألة هي كيفية تحقيق هذه المصلحة في الواقع.
    The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets. UN فالمسألة التي تحتاج إلى معالجة عالمية إذن هي كيفية إصلاح الأسواق المالية العالمية.
    A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. UN وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية.
    The question then was how to ensure that individuals might continue to enjoy the rights protected under article 27. UN والمسألة عندئذ هي كيفية ضمان أن يتمكن الأفراد من مواصلة التمتع بالحقوق المحمية بموجب المادة 27.
    The question we in the Organization need to focus on is how to deal with the issue of the second commitment period of the Kyoto Protocol. UN والمسألة التي نحتاج التركيز عليها في المنظمة هي كيفية التعامل مع مسألة فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    The issue is how to ensure that all countries have an appropriately designed NSDS and resources to implement it. UN والمسألة المطروحة في هذا الصدد هي كيفية التأكد من أن جميع البلدان لديها استراتيجية موضوعة حسب الأصول وموارد لتنفيذها؛
    The issue is how to ensure that all African countries are galvanized to participate in the 2010 RPHC. UN والمسألة المطروحة في هذا الإطار هي كيفية ضمان حزم جميع البلدان الأفريقية أمرها ومشاركتها في جولة عام 2010؛
    The issue is how to address the inconsistency with international law when they are being implemented. UN والمسألة هي كيفية معالجة أوجه عدم الاتساق مع القانون الدولي عندما يجري تنفيذها.
    The major problem facing us is how to make information and knowledge available to underprivileged communities. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجهنا هي كيفية إتاحة المعلومات والمعرفة للمجتمعات المحرومة.
    The problem is how to prevent war and achieve peace. UN والمشكلة هي كيفية درء الحرب وإحلال السلام.
    The first is how to ensure universal participation. UN أُولاهما هي كيفية ضمان المشاركة العالمية.
    The key question was how to improve adequacy and predictability in financing development. UN والمسألة اﻷساسية هي كيفية تحسين مدى كفاية تمويل التنمية والقدرة على التنبؤ بهذا التمويل.
    The question was how to move from rhetoric to action. UN والمسألة هي كيفية الانتقال من الخطابة إلى العمل.
    The key question was how to improve adequacy and predictability in financing development. UN والمسألة اﻷساسية هي كيفية تحسين مدى كفاية تمويل التنمية والقدرة على التنبؤ بهذا التمويل.
    A crucial question was how to integrate propoor growth strategies with appropriate industrial policies. UN وقال إن المسألة الحيوية هي كيفية تكامل سياسات النمو من أجل الفقراء مع سياسات التصنيع المناسبة.
    The key issue was how to operationalize the Initiative. UN والقضية الأساسية هي كيفية تشغيل المبادرة.
    They noted that the question was how to implement that in practical terms. UN وذكرت هذه الدول أن المسألة هي كيفية تنفيذ ذلك من الناحية العملية.
    You used the information I gave you yesterday about my holdings, that's how. Open Subtitles لقد إستغليتي المعلومة التي أخبرتُكِ بها بالأمس ،بشأنِ الممتلكات .هذا هي كيفية الأمر
    At the same time, consideration of how to provide opportunities to those without qualifications, or with limited qualifications, needs attention. UN وفي نفس الوقت، فإن المسألة التي تحتاج إلى بحث جدي هي كيفية توفير الفرص لمن ليس لديه مؤهلات أو لمن لديه مؤهلات محدودة.
    The key questions were how to use remittances more effectively and how to reduce their transaction costs. UN وقالت إن الأسئلة الرئيسية هي كيفية استخدام التحويلات بطريقة أكثر فعالية وكيفية الحد من تكاليف التعاملات المتعلقة بها.
    Good publicity is how we keep these rooms full. Open Subtitles السمعة الجيدة هي كيفية شغلنا لهذه الغرف بالكامل
    The Realm is how you are able to manipulate your environment both in that world and this one. Open Subtitles المملكة هي كيفية أن تكون قادراً على التلاعب في بيئتك في العالم الآخر والعالم هذا.
    One issue of particular importance to Europe will be how to address a number of regulatory issues concerning cross-border banking entities. UN وإحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لأوروبا هي كيفية معالجة عدد من المسائل التنظيمية المتعلقة بالكيانات المصرفية العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more