"هي مركز التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • is the focal point
        
    • focal point for
        
    • be the focal point
        
    • is focal point
        
    • coordinating centre
        
    • been the focal point
        
    The Department of Political Affairs is the focal point for cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS). UN وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    The Department is the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building; UN واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
    The Department is the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building; UN واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    While there was support for ETOs, some participants felt that ETOs should not be the focal point of the network. UN :: لئن كان ثمة دعم لفرص التجارة الإلكترونية، ارتأى بعض المشاركين أن هذه الفرص ينبغي ألا تكون هي مركز التنسيق في الشبكة.
    Dept. of Partnerships and UN Reform (HQ) deals with UN issues and is focal point for UNDP initiatives on South-South cooperation for development; Dept. of Country Focus is focal point for SSC specific to countries WIPO UN إدارة الشراكات وإصلاح الأمم المتحدة (المقر) تعالج المسائل الخاصة بالأمم المتحدة، وهي مركز التنسيق لمبادرات البرنامج الإنمائي بشأن تسخير التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لأغراض التنمية؛ إدارة التركيز هي مركز التنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة لبلدان محددة
    The Department is the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building; UN والإدارة هي مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النـزاع؛
    CNEN is the focal point for ITDB activities in Brazil. UN واللجنة الوطنية للطاقة النووية هي مركز التنسيق لأنشطة قاعدة البيانات للاتجار غير المشروع في البرازيل.
    The National Authority established in the Ministry of Foreign Affairs is the focal point for the implementation and enforcement of the provisions of the Ordinance. UN و ' السلطة الوطنية` المنشأة في وزارة الشؤون الخارجية هي مركز التنسيق المعني بتنفيذ أحكام ذلك المرسوم وإنفاذها.
    3. The Health Statistics Unit is the focal point for the Health Information System. UN 3 - ووحدة الإحصاءات الصحية هي مركز التنسيق في نظام المعلومات الصحية.
    6. The Department of Humanitarian Affairs is the focal point for all humanitarian mine-clearance activities. UN ٦ - وإدارة الشؤون اﻹنسانية هي مركز التنسيق بالنسبة لجميع أنشطة إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    However, according to its mandate, the Department of Political Affairs is the focal point for system-wide United Nations peacebuilding efforts. UN بيد أن إدارة الشؤون السياسية، واستنادا إلى ولايتها، هي مركز التنسيق بالنسبة لجهود بناء السلام للأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    It is of course clear that the issue would primarily be within the realm of the IAEA responsibilities and the Agency is the focal point. UN الواضح، بطبيعة الحال، أن هذه القضية تأتي أساسا في نطاق مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوكالة هي مركز التنسيق.
    The Department of Political Affairs is the focal point for conflict prevention on behalf of the whole system; it is also the chief source of political analysis and advice, as well as the centre for direct support for preventive diplomacy and good offices. UN فإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق لمنع نشوب الصراعات نيابة عن المنظومة برمتها؛ وهي أيضا المصدر الرئيسي للتحليلات والمشورة السياسية، كما أنها مركز تقديم الدعم المباشر للدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة.
    11. Within Ghana's Nuclear Safety and Security Framework, the Ghana Atomic Energy Commission (GAEC) is the focal point for all nuclear matters of Ghana. UN 11 - ضمن إطار العمل الغاني للسلامة والأمن النوويين، فإن لجنة الطاقة الذرية الغانية هي مركز التنسيق لكل المسائل النووية لغانا.
    The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    Nevertheless, it had decided that the Secretariat should be the focal point for gathering information, ideas and opinions as to the problems that arose in practice and possible solutions to those problems. UN ومع ذلك، فقد قررت أن تكون اﻷمانة هي مركز التنسيق لجمع المعلومات واﻷفكار واﻵراء بشأن المشاكل التي تنشأ في الممارسة العملية والحلول الممكنة لتلك المشاكل.
    Action 5: With immediate effect, the Department of Political Affairs, in its capacity as current convenor of the Executive Committee on Peace and Security, will be the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building. UN اﻹجراء ٥: تكون إدارة الشؤون السياسية بوصفها الرئيسة الحالية للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، لعمليات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وينفﱠذ ذلك فورا.
    Dept. of Partnerships and UN Reform (HQ) deals with UN issues and is focal point for UNDP initiatives on South-South cooperation for development; Dept. of Country Focus is focal point for SSC specific to countries WIPO UN إدارة الشراكات وإصلاح الأمم المتحدة (المقر) تعالج المسائل الخاصة بالأمم المتحدة، وهي مركز التنسيق لمبادرات البرنامج الإنمائي بشأن تسخير التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لأغراض التنمية؛ إدارة التركيز هي مركز التنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة لبلدان محددة
    The United Nations must be the coordinating centre for the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة هي مركز التنسيق لمنظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز.
    14. The Special Committee had been the focal point within the United Nations for helping the people in the Non-Self-Governing Territories determine their political future without external interference. UN 14 - وأشار إلى أن اللجنة الخاصة هي مركز التنسيق في الأمم المتحدة لمساعدة الشعوب في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تقرير مستقبلها السياسي دون تدخل خارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more