But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. | Open Subtitles | ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك. |
Bear Island is one of the cleanest places on Earth. | Open Subtitles | جزيرة الدب هي واحدة من أنظف الأماكن على الأرض. |
The woman you see here is one of four young women the Tribunal suspects may actually be that survivor. | Open Subtitles | المرأة التي تراها هنا هي واحدة من أربع شابات تشتبه المحكمة قد يكون في الواقع أن الناجين. |
Assisting Governments in the implementation of international trade law was one of the main functions of the Commission's secretariat. | UN | وأضاف أن مساعدة الحكومات في تنفيذ القانون التجاري الدولي هي واحدة من أهم وظائف أمانة اللجنة. |
Uh, Castle, that's one of the premiere French restaurants in the world. | Open Subtitles | اه، القلعة، التي هي واحدة من العرض المطاعم الفرنسية في العالم. |
Hey, did you guys all know that sapphire lake is one of the oldest lakes in the state? | Open Subtitles | مهلا، هل يا رفاق جميعا نعرف أن الياقوت بحيرة هي واحدة من أقدم البحيرات في الدولة؟ |
China is one of the fastest growing economies in the world today | Open Subtitles | الصين هي واحدة من أسرع المناطق نموا للاقتصاد في العالم اليوم |
Male seahorse's nurturing is one of the wonders of the world. | Open Subtitles | رعاية ذكر حصان البحر هي واحدة من عجائب الدنيا السبع |
Inspector Shah is one of our very best officers. | Open Subtitles | المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا |
This is one of the most beautiful cars I've ever seen. | Open Subtitles | هذه هي واحدة من أجمل السيارات التي رأيتها على الإطلاق. |
Racing is one of the only pure sports left. | Open Subtitles | سباق هي واحدة من اليسار فقط الرياضية البحتة. |
Its tale is one of incredible drama and the biggest ideas. | Open Subtitles | حكاية لها هي واحدة من الدراما لا يصدق وأكبر الأفكار. |
Gabon is one of the world's leading producers of wood. | Open Subtitles | الغابون هي واحدة من أكبر منتجي الأخشاب في العالم |
One of her friends is one of my exes. | Open Subtitles | واحدة من صديقاتها هي واحدة من يكسيس بلدي. |
The story of the ocean is one of fierce and natural struggle for survival, but also surely one of tenderness. | Open Subtitles | قصه المحيط , هي واحدة من أكثر القصص شراسة ونضال في عالم البقاء ولكن أيضا بالتأكيد فيها الحنان |
You may not realize it now, but having a brother is one of the most important relationships of your life. | Open Subtitles | انتم يمكن لن تدركوا الامور الان ولكن ان يكون لديك اخ هي واحدة من افضل العلاقات في الحياة |
The Human Rights Committee was one of the most important bodies in the treaty system and among human rights groups in general. | UN | وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي واحدة من أهم الهيئات في نظام المعاهدات ومن أهم جماعات حقوق الإنسان بوجه عام. |
She noted that HIV infection was one of the most serious risks associated with drug abuse. | UN | ولاحظت أن الإصابة بفيروس الايدز هي واحدة من أشد المخاطر المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
I got it because the saleslady said it's one of a kind. | Open Subtitles | حصلت عليه لأن البائعة قال أنها هي واحدة من نوع ما. |
Peacekeeping operations are one of the most important instruments of this system. | UN | إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من أهم أدوات هذه المنظومة. |
In order to promote cleaner production, Agenda 21 recommends that we recognize environmental management as one of the highest corporate priorities. | UN | لكي ندعم إنتاجا أكثر نظافة، يوصي جدول أعمال القرن ٢١ بأن نسلﱢم بأن اﻹدارة البيئية هي واحدة من أعلى أولويات الشركات. |
Oh, is she one of those ladies that posts photos of food all day? | Open Subtitles | أوه، هل هي واحدة من تلك السيدات التي تنشر صور الطعام طوال اليوم؟ |
Jersey just so happens to be one of the places of primary concern. | Open Subtitles | جيرسي هي واحدة من الأماكن المتورطة أساسا |
Article 10 is among several articles which embody principles and rules that are intended to protect the human rights of the persons concerned. | UN | المادة ١٠ هي واحدة من بين عدة مواد تشتمل على مبادئ وقواعد ترمي إلى حماية حقوق اﻹنسان الخاصة باﻷشخاص المعنيين. |
Peacekeeping operations were one of the main areas of activity of the United Nations and Member States were agreed in their recognition of that fact. | UN | إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة. |
The judiciary being one of the organs of the State, it is expected to give effect to the treaty obligations of the State. | UN | وبما أن السلطة القضائية هي واحدة من هيئات الدولة، يتوقع منها أن إنفاذ الالتزامات التعاهدية للدولة. |
Is it one of those prison pen pal romance things? | Open Subtitles | هل هي واحدة من تلك النساء الآئي يراسلن السجناء؟ |