"وآثار تغير" - Translation from Arabic to English

    • change impacts
        
    Increased ability to adapt to extreme weather events, and climate change impacts. UN تعزيز القدرة على التكيف مع الأحوال المناخية القاسية وآثار تغير المناخ.
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures; UN `4` تقييم سرعة التأثر، وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف؛
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures UN تقييم قلة المناعة، وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures; UN `4` تقييم مدى التأثر، وآثار تغير المناخ، وتدابير التكيف؛
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures; UN `4` تقييم مدى التأثر، وآثار تغير المناخ، وتدابير التكيف؛
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures; UN `4` تقييم مدى التأثر، وآثار تغير المناخ، وتدابير التكيف؛
    VI. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE change impacts AND ADAPTATION MEASURES UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    5. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE change impacts AND UN 5- قلّة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VII. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE change impacts AND ADAPTATION MEASURES UN سابعاً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VI. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE change impacts AND UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    It analyses and synthesizes information on methods relating to GHG inventories, land use and land-use change and forestry, climate change impacts, and vulnerability and adaptation, so as to ensure that Parties are equipped with methods to respond to decisions of the COP in a transparent and consistent manner. UN ويقوم بتحليل وتوليف المعلومات عن الطرائق المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وآثار تغير المناخ والتأثر به والتكيف معه، بحيث يتم التأكد من أن الأطراف مجهزة بالطرائق الضرورية للاستجابة إلى القرارات التي يتخذها مؤتمر الأطراف على نحو شفاف ومتسق.
    VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE change impacts AND ADAPTATION MEASURES UN سادساً - تقييم سرعة التأثر وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VI. Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    Participants included national focal points from all three conventions. The workshop identified a number of options for cooperation on exchange of information, technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity building, reporting and climate change impacts and adaptation. UN وكان من بين المشتركين منسقون وطنيون من الاتفاقيات الثلاث جميعها، وحددت حلقة العمل عدداً من خيارات التعاون في مجال تبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، وآثار تغير المناخ والتكيف.
    In 1995, a gathering of world specialists on carbon sinks was assembled by UNEP in Nairobi to discuss and define the links between desertification, drylands and climate change with a focus on carbon sequestration and climate change impacts. UN وفي عام ٥٩٩١، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تجمعاً لﻷخصائيين العالميين فيما يتعلق ببالوعات الكربون، في نيروبي، لمناقشة وتحديد الروابط بين التصحر، واﻷراضي الجافة، وتغير المناخ مع التركيز على تنحية أيونات الكربون وآثار تغير المناخ.
    As regards to sustainability in freight transport, the need to strike a balance between achieving economic efficiency and viability, safe and secure infrastructures and services as well as environmentally friendly systems aimed at minimizing energy resource depletion, environmental degradation and climate change impacts was highlighted. UN وفيما يخص الاستدامة في نقل البضائع، سُلط الضوء على الحاجة إلى إيجاد توازن بين تحقيق الكفاءة ومقومات البقاء الاقتصادية، وإقامة هياكل أساسية وخدمات سليمة ومأمونة، فضلاً عن نظمٍ مواتية بيئياً تهدف إلى تقليص نضوب موارد الطاقة وتدهور البيئة وآثار تغير المناخ إلى أدنى حد ممكن.
    Post-disaster reconstruction and special solutions for housing in areas prone to disaster and climate change impacts; UN (م) إعادة التعمير بعد الكوارث والحلول الخاصة للسكن في المناطق المعرضة للكوارث وآثار تغير المناخ؛
    It has the potential not only to help improve energy efficiency and address negative environmental and climate change impacts associated with large-scale transportation, but also to reduce vulnerability to rising and volatile energy prices that drive up fuel and transport costs. UN ولا تنحصر إمكانات النقل المستدام في المساعدة على تحسين كفاءة استخدام الطاقة ومعالجة الآثار البيئية وآثار تغير المناخ الضارة المصاحبة للنقل واسع النطاق فحسب، بل يساعد أيضا على تخفيف حدة التعرض لزيادات وتقلبات أسعار الطاقة التي تؤدي إلى ارتفاع تكاليف الوقود والنقل.
    That consideration of multiple stressors is important when evaluating the risk posed by persistent organic pollutants , since the vulnerability of organisms to them depends on multiple stress factors, including exposure to multiple hazardous substances and climate change impacts; UN ومن المهم أيضاً النظر في عوامل الإجهاد المتعددة عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، نظراً إلى أن أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء الملوثات العضوية الثابتة تعتمد على عوامل الإجهاد، بما في ذلك التعرض للعديد من المواد الخطرة وآثار تغير المناخ؛
    25. The Partnership has been attentive to how a likely increase in human population, economic challenges, natural disasters and climate change impacts could influence the reliance of local communities on other forest types and woodlands in different regions. UN 25 - ودأبت الشراكة على الاهتمام بكيفية تأثير الزيادة التي يرجح أن تقع في تعداد السكان، والتحديات الاقتصادية، والكوارث الطبيعية، وآثار تغير المناخ على مدى اعتماد المجتمعات المحلية على أنواع أخرى من الغابات والأراضي المشجرة في مناطق مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more