"وآفاق المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • and the way forward
        
    • and future prospects
        
    • and prospects for the future
        
    • and perspectives
        
    • and future perspectives
        
    A box on " 2003 impact assessment and the way forward " for each corporate goal represents an unquestionable step forward. UN ويعد إدراج إطار بشأن ' ' تقييم الأثر في عام 2003 وآفاق المستقبل`` بالنسبة لكل هدف خطوة أكيدة إلى الأمام.
    IV. Lessons learned, challenges and the way forward 98 - 101 18 UN رابعاً - الدروس المستفادة والتحديات وآفاق المستقبل 98-101 23
    New Zealand: Quarantine and pre-shipment strategy and future prospects UN نيوزيلندا: استراتيجية الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وآفاق المستقبل
    The coffers of the United Nations Capital Development Fund are drying up, and future prospects are grim indeed. UN وموارد صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بدأت في النضوب. وآفاق المستقبل تبدو قاتمة حقا.
    Course instructors provided trends analysis and highlighted lessons learned, challenges faced and prospects for the future related to specific issues presented. UN وقدم المدرجون القائمون على هذه الدورات تحليلات للاتجاهات، وأبرزوا الدروس المستفادة والتحديات المصادفة، وآفاق المستقبل بالنسبة للمسائل المحددة المعروضة.
    Declaration of the International Seminar on the Mountains of Central Asia: Problems, Experience and perspectives UN اﻹعلان الصادر عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بجبال آسيا الوسطى: المشاكل والخبرات وآفاق المستقبل
    IV. Assessment of progress and future perspectives UN رابعا - تقييم التقدم المحرز وآفاق المستقبل
    IV. Lessons learned, challenges and the way forward UN رابعاً- الدروس المستفادة والتحديات وآفاق المستقبل
    Achievements, challenges and the way forward UN ثانيا - الإنجازات، والتحديات، وآفاق المستقبل
    In this context, UNCTAD released an in-depth study, Foreign Direct Investment in LDCs: Lessons learned from the past decade 2001 - 2010 and the way forward. UN وفي هذا السياق، أصدر الأونكتاد دراسة متعمقة بعنوان الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً: الدروس المستفادة من العقد الماضي 2001-2010 وآفاق المستقبل.
    V. Conclusion, lessons learned and the way forward UN خامسا - الاستنتاج والدروس المستفادة وآفاق المستقبل
    13. Participants in the meeting identified the following lessons, best practices and the way forward: UN 13 - حدد المشاركون في الاجتماع الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات وآفاق المستقبل التالية:
    C. Lessons learned and the way forward UN جيم - الدروس المستفادة وآفاق المستقبل
    It covers the period from 2002 to 2006 and contains an analysis of progress achieved, difficulties encountered and future prospects in the following areas of concern under the Convention: UN وهو يغطي الفترة من 2002 إلى 2006، ويتضمن تحليلا للتقدم المحرز، والصعوبات التي اعترضت ذلك التقدم، وآفاق المستقبل في المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وهي:
    Current state of the Tribunal and future prospects UN الوضع الحالي للمحكمة وآفاق المستقبل
    Measures Taken and future prospects UN التدابير المتخذة وآفاق المستقبل
    Negative perceptions of community well-being and future prospects can leave many discouraged, making it difficult to ensure the participation and investment of all members of a society in the development process. UN وقد تؤدي التصورات السلبية عن رفاه المجتمع المحلي وآفاق المستقبل إلى تثبيط الكثير من الناس، ما يجعل من الصعب ضمان مشاركة كافة أفراد المجتمع في عملية التنمية.
    Implementing World Summit on the Information Society outcomes: experience to date and prospects for the future UN تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات: الخبرة المكتسبة حتى تاريخه وآفاق المستقبل
    Secondly, an assessment of the extent to which the Council's decisions have influenced the situation on the ground and prospects for the future. UN وثانيا، تقييما لمدى تأثير قرارات المجلس على الحالة في الميدان وآفاق المستقبل.
    The lecturers provided specific knowledge and tools, illustrated trends and analyses, highlighted case studies and related lessons learned, challenges and prospects for the future in relation to the five thematic areas. UN وقدم المحاضرون معارف وأدوات محددة، واتجاهات وتحليلات مدعمة بوسائل الإيضاح، وأبرزوا دراسات حالات إفرادية والدروس المستفادة منها، والتحديات وآفاق المستقبل في ما يتعلق بالمجالات المواضيعية الخمسة.
    The event ended with a participatory meeting at which solutions to the various challenges identified, as well as options and perspectives for the future, were proposed. UN واختتمت المناسبة بجلسة حوار عرضت خلالها مقترحات حلول لمختلف التحديات القائمة والخيارات وآفاق المستقبل.
    IV. Assessment of progress and future perspectives UN رابعا - تقييم التقدم المحرز وآفاق المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more