"وآلات تصوير" - Translation from Arabic to English

    • cameras
        
    As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    Digital video recording system and additional cameras UN نظام تسجيل الفيديو الرقمي وآلات تصوير إضافية
    Digital video recording systems and additional cameras UN نظام تسجيل الفيديو الرقمي وآلات تصوير إضافية
    They've brought binoculars, and cameras to try and get a shot of the mysterious superhero. Open Subtitles قد جلبوا معهم مناظير وآلات تصوير الهاتف النقال, 'محاولين الحصولة على صورة للبطل الخارق 'ميستريون.
    transmitters and cameras in Higuchi's car rather than his house. Open Subtitles فهمت. في تلك الحالة، ضعي أجهزة تنصت وآلات تصوير في سيارة هيغوتشي عوضًا عن منزله
    All available motion detectors and hidden cameras are active and responsive. Open Subtitles كُلّ كشّافات الحركة تعمل وآلات تصوير مخفية فعالة ونشطة
    Support in this area would include providing naval forces with maritime surveillance radars, patrol boats, Zodiac boats, binoculars, surveillance cameras and vehicles to ensure security at checkpoints. UN ويشمل الدعم في هذا المجال تزويد القوات البحرية بأجهزة رادار للمراقبة البحرية، وزوارق للدوريات، وزوارق هجومية سريعة، ومناظير، وآلات تصوير للمراقبة، ومركبات لضمان الأمن عند نقاط التفتيش.
    Considerable amounts of equipment, including computers, cameras and sensors, have been procured and are being transported to BOMVIC in Baghdad. UN وتم شراء كميات كبيرة من المعدات، بما في ذلك الحواسيب وآلات تصوير وأجهزة الاستشعار ويجري نقلها إلى مركز بغداد لأعمال الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة.
    Those efforts were assisted by UNFPA, which also provided motorbikes and digital cameras to the vulnerable persons units in order to improve their capacity to respond to domestic violence and sexual assault cases and to collect evidence as the basis for possible prosecution. UN وقد ساعد هذه الجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي قدم أيضا دراجات بخارية وآلات تصوير إلكترونية إلى وحدة الأشخاص الضعفاء من أجل تحسين قدرتها على التصدي لقضايا العنف المنـزلي والاعتداء الجنسي وجمع الأدلة لتكون أساسا للملاحقة القضائية الممكنة.
    Provisions relate to the refurnishing of sub-offices outside Gaza, the installation of an alarm system, cameras and monitors, surrounding wall and security doors, and other minor alterations required in the office premises; UN وتتصل المبالغ بإعادة تأثيث المكاتب الفرعية خارج قطاع غزة، وتركيب نظام لﻹنذار وآلات تصوير فوتوغرافي ووحدات عرض مرئي وإقامة سور وبوابات أمن وغير ذلك من التعديلات الطفيفة في اﻷماكن المخصصة للمكاتب؛
    Provisions relate to the refurnishing of sub-offices outside Gaza, the installation of an alarm system, cameras and monitors, surrounding wall and security doors, and other minor alterations required in the office premises; UN وتتصل المبالغ بإعادة تأثيث المكاتب الفرعية خارج قطاع غزة، وتركيب نظام لﻹنذار وآلات تصوير فوتوغرافي ووحدات عرض مرئي وإقامة سور وبوابات أمن وغير ذلك من التعديلات الطفيفة في اﻷماكن المخصصة للمكاتب؛
    1. Equipment: the resources to be provided under this component include computer equipment, furniture and cameras. UN 1 - المعدات: تتضمن الموارد التي يجب توفيرها في إطار هذا العنصر معدات حاسوبية وأثاث وآلات تصوير.
    5. Provided videoconferencing equipment, television screens, videoconferencing cameras and document cameras. UN 5 - توفير معدات للتداول بالفيديو، وشاشات تلفزيون، وآلات تصوير للمؤتمرات التي تعقد باستخدام الفيديو وآلات تصوير للوثائق.
    195. On 27 November, it was reported that Israel planned to spend $1.2 million to fund security measures at Al Aqsa Mosque by setting up electric fences and cameras. UN ٥٩١ - في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد أن إسرائيل تزمع إنفاق ٢ر١ دولار لتمويل تدابير أمنية في المسجد اﻷقصى عن طريق إقامة أسيجة كهربائية وآلات تصوير.
    3) installation of CCTV cameras and recorders at the airport; UN (3) تركيب مسجلات وآلات تصوير في المطار تعمل بنظام تليفزيون الدائرة المغلقة؛
    6. As the Commission prepared its equipment requirements for ongoing monitoring and verification, several contributing Governments made available computer and communications systems, chemical air-sampling stations, cameras and associated detection equipment, along with technical experts to install and initially operate the equipment at remote sites and within the Centre. UN ٦ - وبينما أعدت اللجنة احتياجاتها من المعدات للرصد والتحقق المستمرين، أتاحت عدة حكومات مساهمة شبكات حاسوب واتصالات، ومحطات ﻷخذ عينات كيميائية من الهواء، وآلات تصوير ومعدات كشف متصلة بها، الى جانب خبراء تقنيين لتركيب المعدات وتشغيلها في مطلع اﻷمر بالمواقع النائية وداخل المركز.
    On the same day, the Government banned a Mine Action Service team in Kutum from using GPS and digital cameras and from undertaking a casualty evacuation exercise mandatory for demining operations. UN وفي اليوم نفسه، منعت الحكومة فريقا تابعا لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام موجودا في كُتم من استخدام جهاز تحديد المواقع الجغرافية العالمي وآلات تصوير رقمية ومن تنفيذ عملية تدريب على إجلاء المصابين تعتبر جانبا إلزاميا من جوانب عمليات إزالة الألغام.
    a Includes cartridges, digital cameras, security upgrades, card scanners and video projectors. UN (أ) تشمل خرطوشات أحبار الطابعات وآلات تصوير الرقمية وبرمجيات تطوير الجوانب الأمنية وماسحات البطاقات ومعدات عرض الفيديو.
    Of this total, $95,000 has been budgeted for acquiring additional disk storage and $474,500 to acquire various other items, such as portable and LAN printers, scanners, cameras and projectors. UN ومن هذا الإجمالي، أدرج في الميزانية مبلغ 000 95 دولار لاقتناء أقراص إضافية لتخزين المعلومات ومبلغ 500 474 دولار لاقتناء مواد أخرى مثل طابعات محمولة ومتصلة بالشبكة المحلية وماسحات ضوئية وآلات تصوير وأجهزة عرض.
    The Symmetric floor is protected by armed guards and panoramic hemisphere cameras with 360-degree coverage. Open Subtitles طابق شركة (سيميتريك) محمي بحراس مسلحين وآلات تصوير بانورامية نصف كروية بتغطية 360 درجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more