"وآليات التعاون" - Translation from Arabic to English

    • and cooperation mechanisms
        
    • and cooperative mechanisms
        
    • and mechanisms of cooperation
        
    • and mechanisms for cooperation
        
    • the mechanisms of cooperation
        
    • and mechanisms at
        
    • and collaboration mechanisms
        
    Considerable progress has been achieved, particularly in the development of legal and policy frameworks, institutions and cooperation mechanisms. UN وقد تحقق تقدم كبير، لا سيما في مجال وضع الأطر القانونية والسياساتية، وإقامة المؤسسات وآليات التعاون.
    Effective policy frameworks and cooperation mechanisms can greatly accelerate deployment. UN ويمكن أن تؤدي أطر السياسات وآليات التعاون الفعالة إلى التعجيل بشكل كبير بعملية نشر هذه الحلول.
    These policy tools provide an in-depth analysis of technical assistance services and cooperation mechanisms in the area of trade capacity-building, as well as the international trade and compliance challenges for developing countries. UN وتقدم أدوات السياسات العامة هذه تحليلاً متعمقاً لخدمات المساعدة التقنية وآليات التعاون في مجال بناء القدرات التجارية، فضلا عن التجارة الدولية والتحديات التي تواجه الامتثال في البلدان النامية.
    :: Review and improve the legal framework and cooperative mechanisms for inter-agency collaboration UN :: استعراض وتحسين الإطار القانوني وآليات التعاون فيما بين الوكالات
    Such a situation indicates an urgent need to develop a solid system of security on the basis of principles and mechanisms of cooperation on the part of everyone, and a need for the reform of international institutions. UN تشير هذه الحالة الى حاجة ملحة الى تطوير نظام ثابت من اﻷمن يقوم على أساس مبادئ وآليات التعاون من جانب كل إنسان، وحاجة الى اصلاح المؤسسات الدولية.
    Paragraphs 7 and 8 of the draft resolution ran counter to the principles and mechanisms for cooperation on human rights that his Government supported. UN وتتعارض الفقرتان 7 و 8 من مشروع القرار مع مبادئ وآليات التعاون في مجال حقوق الإنسان التي تعتمدها حكومة بلده.
    6.23 The Division will continue to foster inter-agency cooperation and coordination and to participate in relevant meetings of United Nations and non-United Nations bodies dealing with oceans-related issues and the mechanisms of cooperation and coordination relating to oceans, in particular UN-Oceans. Subprogramme 5 UN 6-23 وستواصل الشعبة تعزيز التعاون والتنسيق المشتركين بين الوكالات، والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الهيئات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة والتي تتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات، وآليات التعاون والتنسيق المتعلقة بالمحيطات، ولا سيما شبكة الأمم المتحدة المحيطات.
    The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms and cooperation mechanisms as appropriate in order to achieve higher degrees of efficiency in the efforts to curb illicit trafficking. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة وآليات التعاون القائمة، حسب الاقتضاء، وذلك لبلوغ درجات أعلى من الكفاءة في جهود الحد من الاتجار غير المشروع.
    5. The first session of the current multi-year expert meeting will explore the role of different partnerships initiatives and cooperation mechanisms in supporting infrastructure development to promote economic integration among developing countries. UN 5- وسيبحث اجتماع الخبراء المتعدد السنوات في دورته الأولى دور مختلف مبادرات الشراكات وآليات التعاون في دعم تطوير البنى التحتية من أجل تعزيز التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    It next assesses the role of the three partnerships initiatives and cooperation mechanisms mentioned above in supporting infrastructure development to promote economic integration among developing countries. UN ثم تقيّم المذكرة دور مبادرات الشراكات وآليات التعاون الثلاث المذكورة أعلاه في دعم تطوير البنى التحتية بغية النهوض بالتكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    II. The role of different partnership initiatives and cooperation mechanisms in support of infrastructure development UN ثانياً- دور مبادرات الشراكة وآليات التعاون المختلفة في دعم تطوير البنى التحتية
    All States should reinforce their efforts on improving existing control and cooperation mechanisms as appropriate in order to achieve higher degrees of effectiveness in the efforts to curb illicit trafficking. UN وينبغي لجميع الدول أن تعزز جهودها المبذولة لتحسين آليات الرقابة وآليات التعاون القائمة من أجل تحقيق درجات أعلى من الفعالية في الجهود الرامية إلى الحد من الاتجار غير المشروع.
    :: With regard to curbing illicit trafficking, all States need to reinforce efforts on improving existing control mechanisms and cooperation mechanisms. UN :: وفيما يتعلق بالحد من الاتجار غير المشروع، ينبغي أن تعزز الدول كافة جهودها المبذولة لتحسين آليات الرقابة وآليات التعاون القائمة.
    The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts to improve existing control mechanisms and cooperation mechanisms, as appropriate, in order to achieve higher degrees of efficiency in the efforts to curb illicit trafficking. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة وآليات التعاون القائمة، حسب الاقتضاء، وذلك لبلوغ درجات أعلى من الكفاءة في جهود الحد من الاتجار غير المشروع.
    The security environment and cooperative mechanisms in the Mediterranean have been in a state of flux since the end of the cold war. UN وقد ظلت البيئة الأمنية وآليات التعاون في حالة اعتمال متواصل منذ نهاية الحرب الباردة.
    There is also a need for Governments to be equipped with adequate institutional capacity and skills to regulate, monitor and enforce regulations, including through various partnerships and cooperative mechanisms. UN وهناك حاجة أيضاً إلى أن تتوفّر للحكومات القدرة والمهارات المؤسسية الوافية لوضع اللوائح التنظيمية ورصدها وإنفاذها، بأساليب منها إقامة مختلف الشراكات وآليات التعاون.
    Consideration of market access aspects was not enough; rather, there was a need to consider the benefits from investment, technology, Mode 4 and cooperative mechanisms. UN واعتُبر أن النظر في الجوانب المتصلة بالوصول إلى الأسواق ليس كافياً؛ بل إن ثمة حاجة إلى النظر أيضاً في الفوائد التي تتحقق من خلال الاستثمار، والتكنولوجيا، وأسلوب التوريد 4، وآليات التعاون.
    Building upon established frameworks and mechanisms of cooperation, the Departments will ensure closer interaction towards more cohesive strategies as well as innovative approaches for prevention and responses to crises in Africa. UN وبناء على الأطر وآليات التعاون القائمة، ستكفل الإدارتان تحقيق تفاعل أوثق من أجل تحقيق استراتيجيات أكثر تماسكاً فضلا عن اعتماد نُهُج مبتكرة لمنع حدوث الأزمات والتصدي لها في أفريقيا.
    Consequently, it is understood that most of the proposed measures need to be implemented in the context of and taking into account the bilateral, subregional, regional and global instruments and mechanisms of cooperation. UN وتبعا لذلك، بات من المعلوم أنه من الضروري تنفيذ معظم التدابير المقترحة في إطار صكوك وآليات التعاون الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، ومع مراعاتها.
    In this regard, international safeguards and mechanisms for cooperation should be put in place to ensure that these measures are implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعمال الضمانات وآليات التعاون الدولية لكفالة تنفيذ هذه التدابير.
    In this regard, international safeguards and mechanisms for cooperation should be put in place to ensure that these measures are implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعمال الضمانات وآليات التعاون الدولية لكفالة تنفيذ هذه التدابير.
    6.22 The Division will continue to participate actively in relevant meetings of United Nations and non-United Nations bodies dealing with oceans-related issues and the mechanisms of cooperation and coordination relating to oceans, in particular UN-Oceans and its subsidiary bodies. UN 6-22 وستواصل الشعبة مشاركتها النشطة في الاجتماعات ذات الصلة لهيئات الأمم المتحدة أو لهيئات غير تابعة للأمم المتحدة وتتناول مسائل متعلقة بالمحيطات وآليات التعاون والتنسيق ذات الصلة بالمحيطات، ولا سيما شبكة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات وهيئاتها الفرعية.
    Through the adoption of a ministerial declaration, the Conference will recommend a strategy and action plan, which will provide a regional framework for the implementation of future cooperation programmes and mechanisms at the national and regional levels for the period 2008-2013. UN وسوف يعتمد المؤتمر إعلانا وزاريا يوصي فيه باستراتيجية وخطة عمل من شأنهما أن توفّرا إطارا إقليميا لتنفيذ برامج وآليات التعاون المقبلة على الصعيدين الوطني والإقليمي في الفترة 2008 - 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more