A Road Map, including benchmarks, timelines and monitoring mechanisms, for ending the transition is now in place. | UN | وقد وُضِعت الآن خريطة طريق لإنهاء المرحلة الانتقالية، تتضمن معايير مرجعية وجداول زمنية وآليات للرصد. |
The Committee is also concerned at the absence of data and monitoring mechanisms for national and intercountry adoptions. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات وآليات للرصد بشأن عمليات التبني في الداخل وفي الخارج. |
The establishment of an independent panel of experts and monitoring mechanisms by the Council to promote compliance with arms embargoes is a welcome development. | UN | وإنشاء المجلس لفريق مستقل من الخبراء وآليات للرصد من أجل تعزيز الامتثال لعمليات حظر الأسلحة هو تطور نرحب به. |
7. Need to develop and implement performance indicators and monitoring mechanisms | UN | 7 - وجوب وضع وتنفيذ مؤشرات للأداء وآليات للرصد |
The State party should ensure the protection of women in places of detention, and the establishment of clear procedures for complaints as well as mechanisms for monitoring and oversight. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن حماية النساء في أماكن الاحتجاز، وأن تضع إجراءات واضحة لتقديم الشكاوى وآليات للرصد والمراقبة. |
In addition to the establishment of panels of experts and monitoring mechanisms, improved implementation of targeted sanctions also requires regular, accurate and transparent reporting by States. | UN | وبالإضافة إلى تشكيل أفرقة خبراء وآليات للرصد فإن تحسين تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف يتطلب بدوره تقديم تقارير من جانب الدول على أساس منتظم ودقيق ومتسم بالشفافية. |
For that purpose, regulations and monitoring mechanisms had been introduced, also promoting the ability and financial capacity of municipalities and the private sector to handle and dispose of solid waste and dangerous substances from hospitals. | UN | ولهذا الغرض، جرى استحداث أنظمة وآليات للرصد وكذلك تعزيز مقدرة البلديات والقطاع الخاص وقدرتها المالية على معالجة النفايات الصلبة والمواد الخطرة التي تفرزها المستشفيات والتخلص منها. |
Policy guidelines, written procedures and monitoring mechanisms will also be developed to ensure that the goals of improved gender balance and geographical distribution are fully and effectively taken into account in all human resources aspects of peace operations. | UN | وسيجري أيضا وضع مبادئ توجيهية للسياسات، وصياغة إجراءات مكتوبة وآليات للرصد لضمان المراعاة التامة والفعالة لأهداف تحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي في جميع جوانب الموارد البشرية لعمليات السلام. |
The African Group welcomes the recent establishment of independent panels of experts and monitoring mechanisms by the Security Council to promote compliance with its arms embargoes. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بقيام مجلس الأمن مؤخراً بإنشاء أفرقة خبراء مستقلة وآليات للرصد بغية تعزيز الامتثال لما يفرضه من حظر على الأسلحة. |
Accordingly, partnerships should be encouraged and facilitated through appropriate legal and regulatory frameworks, including clear results-oriented contracts and monitoring mechanisms. | UN | وبناء عليه، فإن الشراكات ينبغي أن تشجع وتيسّر عن طريق أُطر قانونية وتنظيمية ملائمة، تشمل عقوداً واضحة موجهة نحو النتائج، وآليات للرصد. |
The importance of promoting universal access to sexual and reproductive health has not been adequately translated into action frameworks and monitoring mechanisms at all levels. | UN | 31 - ولم تترجم أهمية تعزيز تمتع الكافة بالصحة الجنسية والإنجابية إلى أُطر عملية وآليات للرصد على كافة المستويات. |
Sixth, we must develop indicators and monitoring mechanisms within the United Nations in order to ensure that national development policies and strategies take natural limits into account at the national and international levels. | UN | سادسا، علينا أن نضع مؤشرات وآليات للرصد داخل الأمم المتحدة بغية كفالة أن تأخذ السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في الحسبان الحدود الطبيعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
69. For the Permanent Forum, the establishment of culturally appropriate indicators and monitoring mechanisms has been of special interest. | UN | 69 - ويولي المنتدى الدائم اهتماما خاصا لمسألة إقرار مؤشرات وآليات للرصد تكون ملائمة ثقافيا. |
The Forum has repeatedly called on States and the United Nations system to apply indicators and monitoring mechanisms appropriate and adapted to indigenous peoples' issues, particularly focusing on the Millennium Development Goals. | UN | فقد دعا المنتدى الدول ومنظومة الأمم المتحدة مرارا إلى تطبيق مؤشرات وآليات للرصد تكون ملائمة لقضايا الشعوب الأصلية ومكيفة حسب خصائصها، مع التركيز بصفة خاصة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
11. Establish indicators of success and monitoring mechanisms at the outset, together with an assessment of external factors affecting a project, especially the risk factors that could prevent the project from meeting its objectives. | UN | ١١ - إنشاء مؤشرات للنجاح وآليات للرصد عند الشروع، مع وضع تقييم للعوامل الخارجية التي تؤثر على المشروع، وخاصة عوامل الخطر التي قد تحول دون تحقيق المشروع أهدافه. |
Policy guidelines, written procedures and monitoring mechanisms will also be developed to ensure that the Organization's goals of improved gender balance and geographical distribution are fully and effectively taken into account in recruitment strategies and in the management of the staffing function. | UN | وسيجري أيضا وضع مبادئ توجيهية بشأن السياسات، وإجراءات خطية، وآليات للرصد لكفالة المراعاة التامة والفعلية لأهداف المنظمة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين، والتوزيع الجغرافي، وذلك في استراتيجيات التوظيف وفي إدارة عملية تدبير الموظفين. |
At this level, FDI liberalization proceeds mainly on the basis of a gradual elimination of existing restrictions, a system of reporting on existing regulations and changes thereof to ensure transparency of measures and monitoring mechanisms to follow up on the implementation of schedules for further liberalization. | UN | وعند هذا المستوى، فإن تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر يسير بصفة رئيسية على أساس عملية إزالة تدريجية للقيود القائمة، ونظام لﻹبلاغ عن النظم القائمة والتغيرات التي تُدخل عليها لضمان شفافية التدابير، وآليات للرصد لمتابعة تنفيذ الجداول المتعلقة بتطبيق المزيد من التحرير. |
Improving/developing, on the basis of sustainable forest management, clear and coherent principles, standards and verification and monitoring mechanisms related to the emerging issues, to be integrated with other sector policies, while ensuring stakeholders participation. | UN | :: تحسين/تطوير مبادئ ومعايير وآليات للرصد والتحقق واضحة ومتسقة تتصل بالمسائل الناشئة، على أساس الإدارة المستدامة للغابات، وذلك لدمجها في سياسات قطاعية أخرى، مع كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في الوقت ذاته. |
The State party should ensure the protection of women in places of detention, and the establishment of clear procedures for complaints as well as mechanisms for monitoring and oversight. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن حماية النساء في أماكن الاحتجاز، وأن تضع إجراءات واضحة لتقديم الشكاوى وآليات للرصد والمراقبة. |
CEDAW urged Turkmenistan to establish clear procedures for complaints and mechanisms for monitoring. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركمانستان على وضع إجراءات واضحة لتقديم الشكاوى، وآليات للرصد. |
Pre-departure information, mechanisms for monitoring and accessible complaint mechanisms are also necessary to ensure adequate protection from and prevention of abuses. | UN | ولا بد كذلك من توفير معلومات ما قبل المغادرة وآليات للرصد وآليات شكوى قريبة المتناول، لضمان الحماية الملائمة ومنع إساءة المعاملة. |