More than two thirds of United Nations Member States have already subscribed to the Code and I hope that more will join. | UN | وقد انخرط في المدونة فعلا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وآمل أن يحذو مزيد من الدول حذوها. |
I hope that this Assembly session reaches a fruitful conclusion. | UN | وآمل أن تتوصل هذه الدورة للجمعية إلى نتائج مثمرة. |
I hope that other countries that are not yet States parties will consider acceding to it in the near future. | UN | وآمل أن تنظر البلدان الأخرى، التي لم تصبح بعد دولا أطرافا، في الانضمام إلي الاتفاقية في المستقبل القريب. |
I hope you know that I would do the same for you. | Open Subtitles | وآمل أن تعرف أن أود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك. |
it is my hope that a second nomination can be confirmed shortly. | UN | وآمل أن يتأكد في غضون فترة وجيزة ترشيح ثان لهذا الغرض. |
I hope that this will be done at the forty-ninth session. | UN | وآمل أن يكون هذا هو الحال في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
We made good progress at the second session and I hope that the momentum can be maintained at this session. | UN | ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة. |
I hope that Member States will give due consideration to this point. | UN | وآمل أن تولي الدول اﻷعضاء لهذه المسألة ما تستحقه من اهتمام. |
I hope that as many States as possible will support the draft resolution so that we can begin seriously to address this vexing problem. | UN | وآمل أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد أكبر عدد ممكن من الدول، حتى يمكننا أن نبدأ بجدية في معالجة هذه المشكلة المقلقة. |
I hope that the Assembly can adopt this procedural draft resolution. | UN | وآمل أن تتمكن الجمعية من اعتماد مشروع القرار اﻹجرائي هذا. |
I hope that, in the context of our desire to promote an agreed approach towards nuclear disarmament, this draft resolution will receive the widest possible support. | UN | وآمل أن يتلقى مشروع القرار هذا أكبر قدر ممكن من الدعم، في سياق رغبتنا في تعزيز نهج متفق عليه صوب نزع السلاح النووي. |
I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
I hope that draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وآمل أن يتم اعتماد مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء. |
I hope that this will provide a way forward. | UN | وآمل أن يوفر هذا طريقة للمضي إلى الأمام. |
And I hope you burn, I hope you burn forever! | Open Subtitles | وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد |
The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be able to do the same. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار من دون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها. |
I wish him all success in his future endeavours and hope that our paths cross again in the years to come. | UN | وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية، وآمل أن تلتقي مساراتنا من جديد في السنوات المقبلة. |
I hope to enter into similar discussions with Syria. | UN | وآمل أن أدخل في مناقشات مماثلة مع سوريا. |
I hope the parties concerned can give serious consideration to it. | UN | وآمل أن تتمكن الأطراف المعنية من النظر بجدية في الفكرة. |
Thank you again, Mr. President, for your efforts, and I trust that the document you have tabled will be duly considered and approved by us. | UN | شكراً مجدداً، سيدي الرئيس، على جهودكم، وآمل أن ننعم النظر في الوثيقة التي قدمتم وأن نقرها. |
I am hopeful that Iraqi solutions, once formulated, will in the end be acceptable to all. | UN | وآمل أن تحظى الحلول العراقية، عند صياغتها، بقبول الجميع. |
Yeah. I hope it goes well with you, too. | Open Subtitles | أجل، وآمل أن تسير الأمور بخير معك أيضًا. |
and hopefully, we can spend one last day together tomorrow. | Open Subtitles | وآمل أن نستطيع قضاء آخر يوم مع بعضنا غداً |
I express the hope that the United Nations will deal equitably and fairly with troop-contributing countries. | UN | وآمل أن تتعامل الأمم المتحدة بعدل وإنصاف مع البلدان المساهمة بقوات. |
Only minor issues remain to be settled by the country's civil aviation authority, which I hope will be resolved in the near future. | UN | ولم تبق إلا مسائل طفيفة يتعين أن تحسمها سلطة البلد المعنية بالطيران المدني، وآمل أن تتم تسويتها في المستقبل القريب. |
my hope is that those who have travelled far will come to appreciate the great distances that many island representatives have to traverse whenever the world community convenes global events like today's conference. | UN | وآمل أن الذين قطعوا مسافات كبيرة سيقدرون الآن المسافات الشاسعة التي يتعين على العديد من ممثلي الجزر أن يقطعوها في كل مرة ينظم فيها المجتمع الدولي أحداثاً عالمية مثل مؤتمر اليوم. |
I also hope that we can place the relationship with the General Assembly on a more dynamic and interactive path. | UN | وآمل أن نتمكن من وضع العلاقة مع الجمعية العامة على طريقٍ أكثر ديناميكية وتفاعلاً. |