"وأبديت آراء" - Translation from Arabic to English

    • views were expressed
        
    • opinions were expressed
        
    Divergent views were expressed concerning the various proposals to add new items to the existing agenda. UN وأبديت آراء متباينة فيما يتعلق بالمقترحات المختلفة بإضافة بنود جديدة إلى جدول اﻷعمال الحالي.
    views were expressed that the work on disarmament should also address such issues. UN وأبديت آراء تقول بضرورة أن يتناول العمل في مجال نزع السلاح تلك القضايا أيضا.
    views were expressed that the work on disarmament should also address such issues. UN وأبديت آراء تقول بضرورة أن يتناول العمل في مجال نزع السلاح تلك القضايا أيضا.
    65. views were expressed that the Meeting should not limit its role solely to matters of an administrative nature. UN ٦٥ - وأبديت آراء مؤداها أنه ينبغي ألا يحصر الاجتماع دوره في المسائل ذات الطابع اﻹداري وحدها.
    Diverging views were expressed as to how best to achieve distinction between the legal and physical places of arbitration. UN وأبديت آراء متباينة بشأن الطريقة المثلى لتحقيق التمييز بين المكانين القانوني والجغرافي للتحكيم.
    Various views were expressed regarding the priorities of the Branch, especially in connection with its research activities. UN وأبديت آراء متباينة بشأن أولويات الفرع، خاصة فيما يتصل بأنشطته البحثية.
    Different views were expressed regarding the feasibility of drafting a convention relating to the rights of persons belonging to minorities. UN وأبديت آراء مختلفة بصدد جدوى وضع اتفاقية تتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Differing views were expressed. One view was that the definitions should appear together with the recommendations. UN وأبديت آراء مختلفة، ذهب أحدها إلى ضرورة وجود التعاريف مع التوصيات.
    Different views were expressed as to how best to meet this need. UN وأبديت آراء مختلفة بشأن أنسب الطرق لتحقيق هذا الهدف.
    Other views were expressed that the concept needed to be reviewed; UN وأبديت آراء أخرى تدعو إلى إعادة النظر في المفهوم؛
    130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33. UN ٠٣١ - وأبديت آراء متباينة بشأن الفقرة ٣٣.
    2. views were expressed on a range of substantive issues relating to social development. UN ٢ - وأبديت آراء تتعلق بمجموعة من القضايا الموضوعية المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    Different views were expressed on whether the gap existed in respect of such resources of both the Area and the high seas or only in respect of those of the Area. UN وأبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كانت الثغرة قائمة فيما يتعلق بالموارد الموجودة في المنطقة وأعالي البحار أم الموارد الموجودة في المنطقة فحسب.
    47. Different views were expressed on whether high seas fisheries should be included in the scope. UN ٤٧ - وأبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج مصائد الأسماك في أعالي البحار في نطاق الصك.
    views were expressed that these documents formed a critical part of the factual background of a case and should be publicly available in order to promote fully the goal of enhancing transparency in investor-State disputes. UN وأبديت آراء مفادها أنَّ هذه الوثائق تشكل جزءاً حيوياً من وقائع القضية مما يستوجب إتاحتها للجمهور بغية التعزيز التام لهدف تحسين عنصر الشفافية في المنازعات التي تنشأ بين المستثمرين والدول.
    Differing views were expressed as to whether recommendation 19 should be retained. UN 19- وأبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالتوصية 19.
    40. views were expressed on how to strike a fair balance between freedom of religion and of expression. UN 40- وأبديت آراء عن كيفية تحقيق توازنٍ سليم بين حرية الدين وحرية التعبير.
    views were expressed that the drafting of paragraph (3) was unclear. UN 57- وأبديت آراء مفادها أن صيغة الفقرة (3) غير واضحة.
    Various views were expressed as to how that principle might be embodied in the draft Convention. UN وأبديت آراء مختلفة بشأن كيفية تجسيد هذا المبدأ في مشروع الاتفاقية .
    Differing views were expressed as to whether the draft convention should identify the registrar and the supervising authority or include a mechanism for their selection. UN وأبديت آراء مختلفة حول ما إذا كان ينبغي لمشروع الاتفاقية أن يحدد أمين السجل والهيئة المشرفة أو أن يتضمن آلية لاختيارهما.
    59. Differing opinions were expressed with regard to the second clause of paragraph 2. UN ٥٩ - وأبديت آراء مختلفة فيما يتعلق بالشق الثاني من الفقرة ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more