"وأبلغت الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the secretariat informed the
        
    • has informed the Secretariat
        
    • the Secretariat reported
        
    • the Secretariat advised the
        
    • was informed by the secretariat
        
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بحالة الوثائق.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and about other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, that is qualified in matters covered by the Convention and has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز أن يُسمح بحضور أي هيئة أو وكالة، وطنية كانت أو دولية، وحكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، وأبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, that is qualified in matters covered by the Convention and has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة، سواءً كانت وطنية أو دولية أو حكومية أو غير حكومية ذات اختصاص بالمسائل التي تشملها الاتفاقية وأبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف، بصفة مراقب، ما لم يعترض ما لا يقل عن ثلث عدد الأطراف الحاضرة.
    the Secretariat reported that numerous indicators suggested that the problem was now significant and growing. UN وأبلغت الأمانة عن أن العديد من المؤشرات توحي بأن المشكلة الآن مهمة ومتنامية.
    the Secretariat advised the Party that, until the regulations had been gazetted and had become fully operational, Barbados could not be treated as a Party with a fully operational licensing system as envisaged under Article 4B of the Montreal Protocol. UN وأبلغت الأمانة الطرف بأنه لا يمكن ، معاملة بربادوس كطرف لديه نظام تراخيص كامل التشغيل على النحو المتوخى في المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال، إلى أن تنشر اللوائح في الجريدة الرسمية ويصبح نظام الترخيص عاملاً بصورة كاملة.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the secretariat informed the Council that, as the Office did not have any verification mechanism, it could not confirm the reported development. UN وأبلغت الأمانة العامة المجلس بأن المكتب لا يمكنه التأكد من هذه الأخبار إذ أنه لا يملك أي آلية للتحقق.
    the secretariat informed the Council that, as the Office did not have any verification mechanism, it could not confirm the reported development. UN وأبلغت الأمانة العامة المجلس بأن المكتب لا يمكنه التأكد من هذه الأخبار إذ أنه لا يملك أي آلية للتحقق.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق.
    the secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بشأن حالة الوثائق.
    the secretariat informed the Advisory Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأن هذه الاعتمادات تعكس معايير الميزانية المتبعة في الوقت الراهن في هذا الشأن.
    the secretariat informed the Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأن هذه الاعتمادات تعكس معايير الميزانية المتبعة في الوقت الراهن في هذا الشأن.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, that is qualified in matters covered by the Convention and has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية أو حكومية أو غير حكومية ذات اختصاص في المسائل التي تشملها الاتفاقية وأبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف، بصفة مراقب، ما لم يعترض الثلث على الأقل من الأطراف الحاضرة.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, that is qualified in matters covered by this Convention and has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية أو حكومية أو غير حكومية ذات اختصاص في المسائل التي تشملها الاتفاقية وأبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف، بصفة مراقب، ما لم يعترض الثلث على الأقل من الأطراف الحاضرة.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, that is qualified in matters covered by this Convention and has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية أو حكومية أو غير حكومية ذات اختصاص في المسائل التي تشملها الاتفاقية وأبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف، بصفة مراقب، ما لم يعترض الثلث على الأقل من الأطراف الحاضرة.
    the Secretariat reported that A Manual for the Preparers and Users of Eco-Efficiency Indicators, developed by the Group of Experts, had been published. UN وأبلغت الأمانة بأنه قد تم نشر دليل لواضعي ومستخدمي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية، وهو دليل أعده فريق الخبراء.
    At its eighth session, the Secretariat reported to the Committee on the steps that it had taken and the results achieved. UN وأبلغت الأمانة اللجنة، في دورتها الثامنة، الخطوات التي اتخذتها والنتائج التي حققت.
    the Secretariat advised the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic that all communications between the secretariat and claimants, including requests for correction made pursuant to article 41 of the Rules, must take place through the Government that has submitted the claim on behalf of the claimant. UN وأبلغت الأمانة البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية بأن كل الاتصالات بين الأمانة وأصحاب المطالبات، بما في ذلك طلبات التصحيح المقدمة بموجب المادة 41 من القواعد، يجب أن تتم عن طريق الحكومة التي قدمت المطالبة نيابة عن صاحب المطالبة.
    The Advisory Committee was informed by the secretariat that current procedures would not be changed. UN عاشرا - ٦ وأبلغت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بأن اﻹجراءات الحالية لن تتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more