"وأبلغت الإدارة المجلس أنها" - Translation from Arabic to English

    • the Administration informed the Board that it
        
    • the Department informed the Board that it
        
    • the Administration told the Board that it
        
    18. the Administration informed the Board that it would in future enforce adherence to the mid-month deadline for submission of financial reports to Headquarters. UN 18 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستفرض مستقبلا الالتزام بموعد منتصف الشهر فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية إلى المقر.
    the Administration informed the Board that it would endeavour to settle the outstanding liabilities of the missions in question as soon as and to the extent possible. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستسعى جاهدة إلى تسوية الخصوم غير المسددة المتعلقة بالبعثات قيد البحث في أسرع وقت وبأقصى قدر ممكن.
    186. the Administration informed the Board that it was analysing the requirements for the integration of programmatic and financial information in IMDIS, in consultation with partners and stakeholders in the Secretariat. UN 186 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها تقوم بتحليل احتياجات إدماج المعلومات البرنامجية والمالية في نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق، وذلك بالتشاور مع الشركاء وأصحاب المصلحة في الأمانة العامة.
    179. the Department informed the Board that it had requested resources in the UNLB budget for 2006/07 to facilitate the establishment of an air tracking facility to monitor its global fleet of aircraft. UN 179 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها طلبت تخصيص موارد في الميزانية المرصودة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2006/2007، لتسهيل إنشاء مرفق لتتبع العمليات الجوية بهدف رصد أسطولها الجوي في العالم.
    184. the Department informed the Board that it would explore ways to further refine the " other tasks " flight category. UN 184 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستستكشف السبل الكفيلة بزيادة صقل فئة الرحلات لغرض " المهام الأخرى " .
    97. the Administration told the Board that it had issued a memorandum to reduce ex post facto submissions to the Headquarters Committee on Contracts. UN ٩٧ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها قد أصدرت مذكرة لتقليل الطلبات المقدمة بأثر رجعي إلى لجنة العقود بالمقر.
    the Administration informed the Board that it had developed a staff training plan in 1999 and carried the plan until 2003, but the plan had not been updated in subsequent years. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها وضعت خطة لتدريب الموظفين عام 1999 وأنها طبقت الخطة حتى عام 2003 غير أنه لم يتم تحديث الخطة في السنوات التالية.
    77. the Administration informed the Board that it had established a procedure for monitoring the expiry dates of pharmaceutical products and notifying field offices of the availability of surplus drugs. UN 77 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها وضعت نظاما لرصد تواريخ انتهاء صلاحية المواد الصيدلية وإبلاغ المكاتب الميدانية عن توفر فائض في الأدوية.
    23. the Administration informed the Board that it would reissue the instructions to each programme unit, reminding them of their responsibilities with regard to the completion of performance evaluation. UN 23 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستعيد إصدار تعليماتها إلى كل وحدة برامج، تذكرها بمسؤولياتها المتعلقة بإكمال تقييم الأداء.
    20. the Administration informed the Board that it would continue to exert efforts to further improve the liquidity position. The Administration further stated that it would review the issue of separate disclosure of convertible balances in the notes to the financial statements when preparing the next financial statements. UN 20 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستواصل بذل الجهود لزيادة تحسين وضع السيولة وذكرت الإدارة أيضا أنها ستعيد النظر في مسألة الكشف المنفصل عن الأرصدة القابلة للتحويل في الملاحظات على البيانات المالية لدى إعداد البيانات المالية القادمة.
    221. the Department informed the Board that it would remind missions to ensure full compliance with the Motor Transport Manual. UN 221 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستذكر البعثات بكفالة التقيد التام بدليل التنقل بالسيارات.
    173. the Department informed the Board that it had sent facsimiles dated 10 February 2006 reminding all missions of the need to rotate vehicles in the same category in order to ensure, as far as feasible, their even usage. UN 173 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها أرسلت رسائل بالفاكس مؤرخة 10 شباط/فبراير 2006 ذكّرت فيها البعثات كافةً بضرورة تطبيق تناوب المركبات من نفس الفئة بما يكفل استخدامها على نحو متساو قدر الإمكان.
    194. the Department informed the Board that it had instructed MONUC to conduct a cost-benefit analysis to justify the need for the high-speed liaison aircraft. UN 194 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها أصدرت تعليماتها لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإجراء تحليل للتكاليف والفوائد بهدف تبرير الحاجة إلى استخدام الطائرات النفاثة.
    39. the Administration told the Board that it considered the quick ratio to be sound because the long-term deposit of $15 million was due for maturity in 11 months and an outstanding governmental pledge of $17 million, although classified as accounts receivable, would be available on call within five days. UN ٣٩ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها تعتبر النسبة السريعة نسبة سليمة، ﻷن الوديعة الطويلة اﻷجل البالغة ١٥ مليون دولار كانت مستحقة الدفع بعد ١١ شهرا؛ وهناك تعهد حكومي بمبلغ ١٧ مليون دولار غير مسدد، بالرغم من تصنيفه مع حسابات القبض، سيصبح متاحا تحت الطلب في غضون خمسة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more