"وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee was also informed that
        
    • the Advisory Committee was further informed that
        
    • the Committee was also informed that
        
    the Advisory Committee was also informed that those requirements would be presented to the Assembly at its resumed sixty-second session. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    the Advisory Committee was also informed that the security situation in the operational area had improved. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحالة اﻷمنية في منطقة العمليات قد تحسنت.
    the Advisory Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا حوالي 63.5 مليون دولار.
    the Advisory Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    the Committee was also informed that it was expected that synergies would result from combining the technical secretariats and placing them in the Department. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن من المتوقع أن يسفر الجمع بين الأمانتين الفنيتين ووضعهما في الإدارة عن أوجه تآزر.
    the Advisory Committee was also informed that 44 per cent of the publications were available online. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن 44 في المائة من المنشورات متاحة عبر شبكة الإنترنت.
    the Advisory Committee was also informed that the backlog was due to problems related to translation and proofreading the treaties. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷعمال المتأخرة تعزى إلى مشاكل تتعلق بترجمة المعاهدات وتصحيح تجاربها المطبعية.
    the Advisory Committee was also informed that the Department of Field Support had been an active participant in the establishment of the current and proposed new governance structures and had aligned its activities in the field accordingly. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن إدارة الدعم الميداني ما فتئت تشارك بنشاط في إنشاء هياكل الإدارة الجديدة الحالية والمقترحة، وأنها تحرص على تنسيق أنشطتها في الميدان تبعا لذلك.
    5. the Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    the Advisory Committee was also informed that the " Afghanization " programme had enjoyed considerable success, as national professional officers served in all sectors of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن برنامج " الاستعانة بالموظفين الأفغان " قد لاقى نجاحا كبيرا، حيث يعمل الموظفون المهنيون الوطنيون في جميع قطاعات البعثة.
    the Advisory Committee was also informed that for 2004, as has been the case since 2002, the subvention has been cost-adjusted to take into account inflation and currency changes. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الإعانة المالية لعام 2004، كما كان الحال بالنسبة لعام 2002، قد عدلت لتعكس التكاليف وتأخذ في الاعتبار التضخم والتغييرات في أسعار الصرف.
    the Advisory Committee was also informed that the growth of $74,700 in requirements for grounds maintenance was due to the fact that the existing arrangements at UNTSO headquarters are not sufficient to maintain the grounds at acceptable standards. UN ثانيا - ٤٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن النمو البالغ ٧٠٠ ٧٤ دولار في الاحتياجات المتعلقة بصيانة اﻷرضيات يرجع إلى أن الترتيبات القائمة في مقر الهيئة لا تسمح بصورة كافية بصيانتها بمستوى مقبول.
    10. the Advisory Committee was also informed that the " when actually employed " appointment may represent a few days or a few months when the nature of the assignment requires the official to work full time for that period. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " قد تمثل بضعة أيام أو أشهر عندما تقتضي طبيعة المهمة من الموظف أن يعمل الوقت بأكمله في تلك المدة.
    45. the Advisory Committee was also informed that the amount of $2.3 million, which is equivalent to the cost of the nine posts under the regular budget that deal with capacity-building, would be transferred to UNDP as a one-time grant to enable UNDP to make the transition. UN ٥٤ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبلغ اﻟ ٢,٣ مليون دولار، الذي يكافئ تكلفة ٩ وظائف في إطار الميزانية العادية تتعلق ببناء القدرات، سينقل إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منحة تقدم مرة واحدة لتمكين البرنامج اﻹنمائي من اجتياز مرحلة الانتقال.
    the Advisory Committee was also informed that the base unit price for a new armoured personnel carrier was $350,000 for a SISU type and $400,000 for a VAB type. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن السعر اﻷساسي للوحدة لناقلة اﻷفراد المدرعة الجديدة هو ٠٠٠ ٣٥٠ دولار لطراز SISU و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لطراز VAB.
    the Advisory Committee was also informed that an estimated amount of $363,000 remains outstanding for the period from 1 December 1995 to 31 July 1996. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبلغا يُقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٦٣ دولار لم يُسدد بعد للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    the Advisory Committee was also informed that the cost of auditing UNPROFOR during the previous biennium was approximately $140,500 and that for the current biennium the Board estimated the cost would be $235,000. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تكلفة مراجعة حسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية خلال فترة السنتين السابقة بلغت ٥٠٠ ١٤٠ دولار تقريبا، وأن المجلس يقدر أن تبلغ التكلفة ٠٠٠ ٢٣٥ دولار لفترة السنتين الحالية.
    the Advisory Committee was further informed that the relocations had taken place relatively smoothly and that they would be completed in time for the commencement of the work on the renovation of the Secretariat Building. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عمليات النقل قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    10. the Advisory Committee was further informed that the Government of the Democratic Republic of the Congo had expected to hold both local and general elections in 2011. UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت تتوقع إجراء الانتخابات المحلية والعامة في عام 2011.
    24. the Advisory Committee was further informed that an evaluation of the work of the Office would be conducted in 2004 with a view to making recommendations on the future of the Office beyond 2004. UN 24 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقييما لأعمال المكتب سيجري خلال عام 2004 لغرض تقديم توصيات بشأن مستقبل المكتب بعد عام 2004.
    the Committee was also informed that feasible security measures had been put in place by the host Government, culminating in the closure of three out of four adjacent streets during working hours. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحكومة المضيفة اتخذت ما أمكن اتخاذه من التدابير الأمنية، وآخرها إغلاق ثلاثة من أصل أربعة شوارع محاذية خلال ساعات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more