"وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee was further informed that
        
    • the Committee was further informed that
        
    the Advisory Committee was further informed that nine General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    the Advisory Committee was further informed that four General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    the Advisory Committee was further informed that the decision to acquire the above-mentioned equipment had been taken only after efforts to lease it from military sources had proved unsuccessful. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن قرار الحصول على المعدات السابق ذكرها لم يتخذ إلا بعد أن فشلت الجهود التي بذلت لاستئجارها من مصادر عسكرية.
    the Advisory Committee was further informed that the three offices that are already operational would be strengthened in the context of transition into an integrated peacebuilding office. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن المكاتب الثلاثة التي تعمل بالفعل سيجري تعزيزها في سياق التحول إلى مكتب متكامل لبناء السلام.
    the Committee was further informed that the deadline for submission of claims under those categories had expired and that all claims submitted had been processed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموعد النهائي لتقديم المطالبات في إطار تلك الفئات قد انقضى وأن جميع ما قدم من مطالبات قد تم تجهيزه.
    134. the Advisory Committee was further informed that the annual recurring maintenance cost of the system would amount to $2,500. UN 134 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكاليف الصيانة السنوية المتكررة للنظام ستصل إلى 500 2 دولار.
    the Advisory Committee was further informed that the resources contained in the proposed budget were based on this modernization programme, which does not alter the UNDOF mandate but which provides, instead, the maximum capability to fulfil it. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموارد الواردة في الميزانية المقترحة كانت تستند إلى برنامج التحديث هذا الذي لا يغير ولاية القوة بل يوفر أقصى قدرة على الوفاء بها.
    the Advisory Committee was further informed that the Fund is examining the feasibility of modifying IMIS or contracting for an external vendor to develop an integrated financial system for UNICEF. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اليونيسيف تعكف حاليا على دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أو التعاقد مع مورد خارجي ﻹنشاء نظام مالي متكامل لليونيسيف.
    5. the Advisory Committee was further informed that the revised framework acknowledged, for the first time, that continued programme delivery meant that there would always be some residual risk. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الإطار المنقح يعترف، للمرة الأولى، بأن الاستمرار في تنفيذ البرامج يعني وجود بعض الأخطار المتبقية في كل وقت.
    54. the Advisory Committee was further informed that the Umoja budget covered costs associated with data conversions and interfaces of applications categorized as " priority systems " . UN 54 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ميزانية مشروع أوموجا تغطي تكاليف مرتبطة بتحويلات للبيانات ووصلات بينية لتطبيقات مصنفة على أنها ' ' نظم ذات أولوية``.
    13. the Advisory Committee was further informed that the estimated costs of processing documents for all duty stations were based on a single global costing model that takes into account differences in the processing workflow, scale of operations and prevailing market conditions across duty stations. UN ١٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن التكاليف المقدرة لتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل تستند إلى نموذج عالمي وحيد لحساب التكاليف يأخذ في الاعتبار اختلافات سير العمل في مجال التجهيز، وحجم العمليات وظروف السوق السائدة في جميع مراكز العمل.
    VIII.90 the Advisory Committee was further informed that resource estimates for the biennium 2014-2015 were based on consumption simulation and not actual consumption. UN ثامنا-90 وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن تقديرات الموارد لفترة السنتين 2014-2015 تستند إلى محاكاة الاستهلاك وليس إلى الاستهلاك الفعلي.
    10. the Advisory Committee was further informed that the assets were delivered to the Joint Integrated Units on 11 August 2009, and consisted of 14 sea containers, details of which are annexed to the present report. UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأصول قد سلمت إلى الوحدات المتكاملة المشتركة في 11 آب/أغسطس 2009، وأنها تتألف من 14 حاوية بحرية، ترد تفاصيلها في مرفق هذا التقرير.
    10. the Advisory Committee was further informed that the text as contained in the report had been reviewed further and that subsequent to the meeting with the Advisory Committee the following change to the draft text was now being proposed: in annex B, section 6, Loss or damage, paragraph 18 would read as follows: UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن النص بصيغته الواردة في التقرير جرى استعراضه مرة أخرى، وبأنـه عقـب الاجتمــاع مع اللجنة الاستشارية يقترح اﻵن إدخال التغيير التالي على مشروع النص: في الفرع ٦، الفقد أو التلف، من المرفق باء، يصبح نص الفقرة ١٨ كالتالي:
    10. the Advisory Committee was further informed that the fact that military observers were also being overpaid had been established by UNIKOM administration in August and September 1996, once all the details of the mission subsistence allowance policy had been fully clarified and the review of the mission subsistence allowance payments had been undertaken. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن البعثة قد تحققت في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من أنه يجري أيضا الدفع بالزيادة للمراقبين العسكريين، وذلك بمجرد ما توضحت بالكامل جميع تفاصيل سياسية بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتم استعراض مدفوعات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    the Advisory Committee was further informed that an audit of the Institute's operations, including programme management, financial management, use of consultants and follow-up actions on previous audit recommendations, had been conducted by the Board of Auditors during the period from 29 August to 9 September 2005 and the findings of that audit had not yet been received. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن مجلس مراجعي الحسابات أجرى في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 مراجعة لحسابات عمليات المعهد، بما فيها إدارة البرامج والإدارة المالية واستخدام الخبراء الاستشاريين وأعمال متابعة توصيات مراجعة الحسابات السابقة، ولم ترد بعد نتائج هذه المراجعة.
    the Advisory Committee was further informed that the National Committees varied considerably in terms of their activities (ranging from pure advocacy and fundraising to implementing programmes). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اللجان الوطنية تتباين تبايناً كبيراً من حيث الأنشطة التي تضطلع بها (وهي تتراوح بين أنشطة الدعوة البحتة وأنشطة جمع الأموال لتنفيذ البرامج).
    8. the Advisory Committee was further informed that the introduction of end-of-service severance pay was recommended by the Commission for those United Nations common system organizations which had introduced the new contractual framework. UN 8 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت بالبدء في تطبيق مدفوعات انتهاء الخدمة بالنسبة للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة التي أدخلت الإطار التعاقدي الجديد.
    7. the Advisory Committee was further informed that, through efforts undertaken within the Office of Legal Affairs, the Secretariat was in a position to cover some of the related needs, but that, in order to examine the scientific and technical data and information provided by the submitting States, a number of sophisticated software packages are required. UN 7 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأمانة العامة قادرة على تغطية بعض الاحتياجات ذات الصلة، من خلال الجهود المبذولة في إطار مكتب الشؤون القانونية، لكن يتعين توفير عدد من حزم البرمجيات المتطورة من أجل فحص البيانات العلمية والتقنية والمعلومات المتلقاة من الدول المقدمة للطلبات.
    the Advisory Committee was further informed that the Secretary-General expected to submit a request for authorization to enter into commitments for additional requirements for the 2013/14 period, and that his submission would include details on the expenditures incurred to date by UNMISS and the missions that had provided resources to UNMISS under inter-mission cooperation arrangements (see paras. 12-17 below). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأمين العام يُنتظر أن يتقدم بطلب للإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات إضافية للفترة 2013/2014، وأن الطلب سيشمل تقديم تفاصيل عن النفقات التي تكبدتها حتى الآن البعثة والبعثات التي قدمت لها موارد في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات (انظر الفقرات 12-17 أدناه).
    the Committee was further informed that ESCAP, the Department of Economic and Social Affairs and the Office of Internal Oversight Services are collaborating in the development of an electronic interface between PROMS and the Integrated Meeting Documentation Information System (IMDIS) being developed currently at Headquarters. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية تتعاون في إعداد وصلة بينية إلكترونية بين نظام رصد البرامج والنظام المتكامل لمعلومات وثائق الاجتماعات الجاري إعداده حاليا في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more