"وأبلغت اللجنة كذلك أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee was further informed that
        
    the Committee was further informed that the proposal is cost-neutral and does not entail additional resources. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الاقتراح لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    the Committee was further informed that consultants are often required to provide the expertise for ICSC research and studies, which is often not available within the common system. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الخبراء الاستشاريين يطلب منهم كثيرا تقديم الخبرة لأجل بحوث ودراسات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي غير متاحة دائما داخل النظام الموحد.
    the Committee was further informed that it would take four to six months to complete the clearance of the backlog. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن إنجاز تلك اﻷعمال المتراكمة سيستغرق فترة تتراوح من ٤ إلى ٦ أشهر.
    the Committee was further informed that the savings in rental costs for the fixed-wing aircraft for the 2011/12 period had amounted to $4.9 million. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الوفورات في تكاليف استئجار الطائرة الثابتة الجناحين للفترة 2011/2012 قد بلغت 4.9 ملايين دولار.
    the Committee was further informed that MONUSCO had to compete with other francophone missions in the recruitment of qualified staff from a limited pool of francophone candidates, and that the recruitment of staff had been particularly challenging over the preceding year owing to the ongoing reconfiguration of MONUSCO. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن البعثة اضطرت إلى التنافس مع البعثات الأخرى الموجودة في بلدان ناطقة بالفرنسية على استقدام الموظفين المؤهلين من ضمن مجموعة محدودة من المرشحين الناطقين بالفرنسية، وأن استقدام الموظفين كان صعبا على نحو خاص طوال السنة السابقة بسبب استمرار إعادة تشكيل البعثة.
    67. the Committee was further informed that looking at cases that ended up in the tribunals alone did not tell the whole story. UN 67 - وأبلغت اللجنة كذلك أن الاكتفاء بالنظر إلى القضايا التي آلت إلى المحكمة لا يكشف الصورة كاملة.
    the Committee was further informed that the security systems which will be installed during PACT II will be unaffected by the implementation of the strategic heritage plan. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن النظم الأمنية المقرر تركيبها أثناء المرحلة الثانية من المشروع لن تتأثر من جراء تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    the Committee was further informed that the savings in rental costs for the fixed-wing aircraft for the 2011/12 period had amounted to $4.9 million. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الوفورات في تكاليف استئجار الطائرة الثابتة الجناحين للفترة 2011/2012 بلغت 4.9 ملايين دولار.
    the Committee was further informed that a modularized approach would allow for the accelerated delivery of goods and services to field missions and improve their planning and operational capacity. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن اتباع نهج يقوم على نماذج موحدة سيتيح تسريع عملية تسليم السلع والخدمات للبعثات الميدانية وتحسين قدراتها في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    the Committee was further informed that, in accordance with the phasing-in strategy, the level is to increase to 39 posts in 1998 and to 44 posts in 1999, the first year during which the Authority will be functioning at full capacity. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن هذا المستوى، وفقا لاستراتيجية الزيادة التدريجية، سيرتفع الى ٣٩ وظيفة في عام ١٩٩٨ و ٤٤ وظيفة في عام ١٩٩٩ - وهو أول عام تصبح فيه السلطة شغالة بكامل طاقتها.
    the Committee was further informed that the mission would benefit from having a National Officer at a senior level who could engage directly with senior Government officials and local communities to strengthen the links between UNIFIL and local communities and to undertake activities related to confidence-building and conflict prevention and management. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن البعثة ستستفيد من وجود موظف وطني كبير يستطيع التعامل مباشرة مع كبار المسؤولين الحكوميين ومع المجتمعات المحلية لتوثيق الصلات بين اليونيفيل والمجتمعات المحلية والاضطلاع بأنشطة تتعلّق ببناء الثقة ومنع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات.
    the Committee was further informed that the above funds, plus requirements of $147,900 proposed in the 2012-2013 budget, were expected to fully cover the development and implementation of the system in 2012. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الأموال المشار إليها أعلاه، إضافة إلى الاحتياجات المحددة 900 147 دولار المقترحة في ميزانية الفترة 2012-2013، يتوقع أن تغطي مجموع تكاليف وضع وتنفيذ النظام في عام 2012.
    the Committee was further informed that the contract was part of a third-party logistics concept, under which the vendor was responsible for managing the entire logistics operation utilizing the spot market for purchases on a " pay-as-you-go " basis. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن إبرام العقد تمّ في إطار تطبيق مفهوم للّوجستيات يقوم على الأطراف الثالثة، حيث يتولّى بائع الخدمة مسؤولية إدارة العمليات اللوجستية برمّتها مع استخدام السوق الحاضرة في تنفيذ المشتريات باتباع نمط الدفع أولا بأول.
    the Committee was further informed that the ongoing crises in the region had revealed the need for a dedicated capacity to seek and synthesize information from diverse sources in the region and to analyse the impact of developing trends on the implementation of the mandate of UNOWA. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الأزمات المستمرة في المنطقة كشفت عن الحاجة إلى وجود قدرة مخصصة تسعى للحصول على المعلومات من مختلف المصادر في المنطقة وتوليفها وتحلل تأثير الاتجاهات الناشئة في تنفيذ ولاية المكتب.
    the Committee was further informed that UNOCI had reviewed its requirements and had concluded that additional staffing for the Civilian Personnel Section was needed for the Operation to maintain rigour and continuity in those processes and to meet the increased workload and expanded functions stemming from the increased delegation of authority. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن العملية قد استعرضت احتياجاتها وخلصت إلى أن قسم شؤون الموظفين المدنيين بحاجة إلى موظفين إضافيين للحفاظ على دقة واستمرارية هذه العمليات ولتلبية الاحتياجات الناجمة عن زيادة عبء العمل والمهام الموسَّعة نتيجة لتفويض المزيد من السلطات.
    the Committee was further informed that the Secretary-General will report to the Security Council on a possible extension of the mandate beyond 30 November 1994 and that, based upon whatever action the Security Council decides to take, the Secretary-General will report again to the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن اﻷمين العام سيقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن احتمال تمديد الولاية فيما بعد ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤، وأنه استنادا إلى ما يقرر مجلس اﻷمن اتخاذه من اجراءات، سيقدم اﻷمين العام تقريرا آخر إلى الجمعية العامة.
    the Committee was further informed that the anticipated operational deficit in the vehicle holdings of the Operation in the 2012/13 period, attributable to the non-replacement of the 85 vehicles due for write-off, would be mitigated by the deployment of the 44 vehicles currently under procurement. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن العجز المتوقع أن تتكبده العملية في أسطولها من المركبات للفترة 2012/2013، والناشئ عن عدم استبدال الـ 85 مركبة المقرر شطبها، سيخففه النشر الحالي للمركبات الجارية عملية شراؤها وعددها 44 مركبة.
    the Committee was further informed that OHCHR had begun implementing several of the above-mentioned recommendations in 2010-2011 through an enhanced planning process, which included identifying global priorities, elaborating implementation strategies for those priorities and adopting OHCHR management outputs. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن المفوضية بدأت لتوها بتنفيذ العديد من التوجيهات المنوه عنها أعلاه، في الفترة 2010-2011، وذلك من خلال عملية التخطيط المعززة التي تشمل تحديد الأولويات العالمية، وإعداد استراتيجيات مفصلة لتنفيذ تلك الأولويات، واعتماد النواتج الإدارية للمفوضية.
    the Committee was further informed that UNFPA provides annual budget allocations to its units, within the overall budget appropriation, in order to align those allocations with the income projections and resources available at the time, and that the midterm review of the integrated budget would provide the opportunity to assess the appropriateness of the budget assumptions and to adjust them if necessary. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الصندوق يرصد مخصصات للوحدات التابعة له في الميزانية السنوية العامة، في حدود اعتمادات الميزانية، من أجل مواءمة تلك المخصصات مع توقعات الإيرادات والموارد المتاحة في ذلك الوقت، وأن استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة سيتيح الفرصة لتقييم مدى ملاءمة افتراضات الميزانية ليتم تعديلها إذا لزم الأمر.
    the Committee was further informed that the establishment of a Steering Committee was prepared by the Secretary-General to implement a prior recommendation of the Committee requiring the establishment of a formal oversight committee or governance body for the strategic heritage plan and future major capital projects (see A/68/585, para. 70). UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام اقترح إنشاء لجنة توجيهية بهدف تنفيذ توصية صادرة عن اللجنة طلبت فيها إنشاء لجنة رسمية للإشراف على مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث ومشاريع التشييد الكبرى في المستقبل أو هيئة رسمية لإدارتها (انظر A/68/585، الفقرة 70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more