she informed the Board that a revised work plan had been distributed. | UN | وأبلغت المجلس بأن خطة عمل منقحة قد وزعت. |
she informed the Board that the next programme cycles of the three countries would be harmonized with other United Nations agencies starting in 2001. | UN | وأبلغت المجلس أن دورات البرنامج القادمة للبلدان الثلاثة ستتسق مع وكالات الأمم المتحدة ابتداء من عام 2001. |
she informed the Council that the overall security situation in Haiti had remained relatively stable and the performance of the Haitian National Police continued to improve. | UN | وأبلغت المجلس بأن الحالة الأمنية العامة في هايتي قد ظلت مستقرة نسبيا، واستمر أداء الشرطة الوطنية الهايتية في التحسن. |
she informed the Council that the reporting cycle of her mandate had been modified, moving her interactive dialogue with the Council forward by almost four months. | UN | وأبلغت المجلس بتعديل مواعيد الإبلاغ الخاصة بولايتها، مما أجّل حوارها التفاعلي مع المجلس أربعة أشهر تقريباً. |
81. The administration agreed with this recommendation and informed the Board that its concerns will be incorporated into the project risk register and/or applicable monitoring mechanism. | UN | 81 - وافقت الإدارة على هذه التوصية وأبلغت المجلس بأن شواغله ستُراعى في سجل مخاطر المشروع و/أو آلية الرصد المعتمدة. |
53. The administration agreed with this recommendation and has informed the Board that it recognizes the need for a system to routinely record progress against expenditure. | UN | 53 - وافقت الإدارة على هذه التوصية وأبلغت المجلس بأنها تدرك الحاجة إلى نظام للقيام، على أساس منتظم، بتسجيل التقدم المحرز مقابل النفقات. |
I also informed the Council of the cooperation and coordination arrangements between UNOMIG and the CIS peace-keeping force which would exist on the ground, should UNOMIG be expanded. | UN | وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة. |
I informed the Council that four such meetings had taken place and that I would keep the Council apprised of developments in the light of the continuing consultations. | UN | وأبلغت المجلس أن أربعة من هذه الاجتماعات عُقدت بالفعل وأنني سأواصل إطلاع المجلس على التصورات في ضوء المشاورات المستمرة. |
On 28 November, in informal consultations, the Special Representative of the Secretary-General, Carolyn McAskie, introduced the report of the Secretary-General on the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and informed the Council about the recent developments in the country. | UN | في 28 تشرين الثاني/نوفمبر عرضت الممثلة الخاصة للأمين العام كارولين ماك أسكي تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي وأبلغت المجلس عن التطورات التي حدثت مؤخرا في البلد. |
she informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work. | UN | وأبلغت المجلس بأن اللجان اﻹقليمية التزمت التزاما صريحا بإدراج منظور الجنسين في أعمالها. |
she informed the Board that a record number of new country programmes would be proposed at the first and second regular sessions 1997. | UN | وأبلغت المجلس بأن البرامج القطرية الجديدة المقترحة في الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧ ستصل إلى رقم قياسي. |
she informed the Board that UNICEF had also proposed a global Peace and Security Agenda for Children. | UN | وأبلغت المجلس أن اليونيسيف قد اقترحت كذلك خطة للسلام واﻷمن العالميين من أجل اﻷطفال. |
she informed the Council about the presentation by the Panel of Experts of its final report and noted that during the discussion in the Committee many members expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Darfur region. | UN | وأبلغت المجلس عن تقديم فريق الخبراء تقريره النهائي وأشارت إلى ما أعرب عنه عدة أعضاء في اللجنة، في سياق مناقشاتها، من قلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة دارفور. |
she informed the Council that more than 5 million children and adolescents have been rescued from child labour and that in 2013, Brazil will host the Third Conference on Combating Child Labour and the Worst Forms of Child Labour. | UN | وأبلغت المجلس بأن أكثر من 5 ملايين طفل ومراهق أُنقذوا من عمل الأطفال وأن البرازيل ستستضيف عام 2013 المؤتمر الثالث لمكافحة عمل الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
The Regional Director agreed with these comments and informed the Board that in the follow-up to the consultation, the Regional Office was planning another meeting to develop a plan of action for West Africa, based on the global plan of action. | UN | واتفقت المديرة الإقليمية مع هذه التعليقات وأبلغت المجلس أنه في إطار متابعة التشاور، يخطط المكتب الإقليمي لاجتماع آخر يهدف لوضع خطة عمل لغرب أفريقيا، استنادا إلى خطة العمل الشاملة. |
The Director described the Institute's involvement in the preparations for the International Year of the Family and informed the Board on the participation of the Institute in the upcoming inter-agency meeting scheduled for March, in Vienna. | UN | ٦٧ - وتناولت المديرة بالوصف مشاركة المعهد في الاعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة وأبلغت المجلس باعتزام المعهد الاشتراك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المقرر عقده في آذار/مارس في فيينا. |
For the period under review, however, the Administration has not yet disclosed the amount in the financial statements or in the notes thereto, and has informed the Board that the disclosure of expendable property would be possible only after reliable data had become available. | UN | ومع ذلك، لم تكشف الإدارة خلال الفترة قيد الاستعراض عن قيمة المبالغ المدرجة في البيانات المالية أو الملاحظات المرفقة بها، وأبلغت المجلس بأن الكشف عن الممتلكات المستهلكة سيكون ممكنا فقط متى أتيحت بيانات موثوق بها. |
20. The administration agreed with this recommendation and has informed the Board that a plan, which will be guided by process owners, has been initiated to manage the move from existing methods to new ways of working. | UN | 20 - وافقت الإدارة على هذه التوصية، وأبلغت المجلس بأنه شُرع في تنفيذ خطة بتوجيه من مالكي العملية من أجل إدارة الانتقال من الأساليب المتبعة حاليا إلى أساليب جديدة للعمل. |
She also informed the Council of the investigation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights into the incident of 29 March in Bangui. | UN | وأبلغت المجلس أيضا بالتحقيق الذي أجرته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الحادث الذي وقع في 29 آذار/مارس في بانغي. |
I informed the Council the Secretary-General of the League had expressed a wish for United Nations assistance with the transfer of the archives to Kuwait and that he would forward an appropriate letter requesting such assistance. | UN | وأبلغت المجلس أن الأمين العام للجامعة قد أعرب عن رغبته في الحصول على مساعدة الأمم المتحدة في نقل المحفوظات إلى الكويت وأنه سيبعث برسالة مناسبة تطلب هذه المساعدة. |
she reported on the presentation made by the Panel of Experts on the Sudan on its final report and noted that, during the discussions held by the Committee, many members had expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Darfur region. | UN | وأبلغت المجلس بما عرضه فريق الخبراء المعني بالسودان في تقريره النهائي، وأشارت إلى أنه خلال المناقشات التي أجرتها اللجنة، أعرب كثير من الأعضاء عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة دارفور. |
she informed the Board of efforts made through the permanent missions to the United Nations in New York to get funds for Russian and Chinese versions. | UN | وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية. |
I reported to the Council that counting had taken place at polling stations immediately after the close of voting, and that that had been done with full transparency in the presence of party agents and national and international observers. | UN | وأبلغت المجلس أن عد اﻷصوات جرى في مراكز الاقتراع فور انتهاء التصويت، وأن ذلك حصل بشفافية تامة وبحضور ممثلي اﻷحزاب والمراقبين الوطنيين والدوليين. |