"وأبلغ البرنامج المجلس" - Translation from Arabic to English

    • UNDP informed the Board
        
    • UNDP told the Board
        
    • the Programme informed the Board
        
    UNDP informed the Board that because of the focus on clearing items from earlier periods, prompt action on this item was overlooked, but that the adjustment was made by the Treasury Division in 2002. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه نظرا للتركيز على تسوية بنود من الفترات السابقة، فقد أغفل اتخاذ إجراء على وجه السرعة بشأن هذا البند، غير أن شعبة الخزانة أجرت التعديل في عام 2002.
    UNDP informed the Board that it would take appropriate action against those committing officers not responding in a timely manner. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سيتخذ الإجراءات المناسبة حيال مسؤولي الالتزام الذين لم يقدموا ردودهم في حينها.
    UNDP informed the Board that since the environmental operations and policy adviser had been appointed, the momentum and level of accomplishment of its work on the environmental management strategy would increase. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه نظرا لتعيين مستشار للعمليات والسياسات البيئية، فإن أعماله المتعلقة بإعداد استراتيجية الإدارة البيئية سوف تكتسب مزيدا من الزخم وسيرتفع مستوى إنجازه في هذا الصدد.
    UNDP told the Board that it will review the terms of reference and the management audit training. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سيستعرض مسألتي الاختصاصات والتدريب على التدقيق اﻹداري.
    the Programme informed the Board that it would consider how to improve the transparency of its evaluation of consultants’ performance. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سينظر في كيفية تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الخبراء الاستشاريين.
    UNDP informed the Board that it will take action to close all projects with no movement for two years. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه سيتخذ اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق جميع المشاريع التي تظل بدون حركة لفترة سنتين.
    UNDP informed the Board that a team had been appointed to improve the work of the service centre. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه تم تعيين فريق لتحسين عمل مركز الخدمات.
    UNDP informed the Board that early warning systems were in place whereby preventive action could be taken if a programme appeared to be in danger of exceeding its established target. UN وأبلغ البرنامج المجلس بإدخال نظم للإنذار المبكر يمكن عن طريقها اتخاذ إجراءات وقائية إذا بدا أن أحد البرامج معرض لخطر تجاوز نفقاته المستهدفة.
    UNDP informed the Board that the reduction in contributions continued despite the addition of four new countries to the list of Fund contributors. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن الانخفاض الذي طرأ على المساهمات استمر بالرغم من إضافة أربعة بلدان جديدة إلى قائمة البلدان المساهمة في الصندوق.
    36. UNDP informed the Board that it would establish in 2002 a standard cost method of evaluation for UNDP assets at headquarters where there is no supporting documentation owing to the age of the asset. UN 36 - وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سيحدد في عام 2002 طريقة لتقييم أصول البرنامج الموجودة في المقر على أساس التكلفة القياسية في حالة عدم توافر وثائق داعمة لقيمة الأصل المعني بسبب قدمه.
    UNDP informed the Board that those accounts were overnight investment bank accounts that in future would be reflected as part of the investment schedule reported by the Treasury Division. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن هذه الحسابات كانت حسابات مصرفية للاستثمار القصير الأمد وسوف تظهر في المستقبل ضمن جدول الاستثمارات الذي تبلّغ به شعبة الخزانة.
    UNDP informed the Board that the Comptroller's Division, which has oversight for those accounts, was following up with the United Nations to secure copies of the 2001 bank reconciliations. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن شعبة مراقبة الحسابات، التي تشرف على هذه الحسابات تتابع الأمر مع الأمم المتحدة للحصول على نسخ من التسويات المصرفية لعام 2001.
    64. UNDP informed the Board that it had selected a position at headquarters dedicated to the follow-up of these unidentified amounts. UN 64 - وأبلغ البرنامج المجلس بأنه قد اختار موقعا في المقر يكرس لمتابعة هذه المبالغ غير المحددة.
    137. UNDP informed the Board that the outsourcing company has provided a total disaster recovery guarantee, promising to repair the system within 24 hours of any malfunction, with a maximum loss of four hours of data. UN 137 –وأبلغ البرنامج المجلس بأن شركة خارجية قد قدمت ضمانا كاملا بالانتعاش من الكوارث، ووعدت بإصلاح النظام في غضون 24 ساعة من أي عُطل يلحق به، وبحيث يكون الحد الأقصى لزمن خسارة البيانات أربع ساعات.
    26. UNDP informed the Board that it remained committed to its policy of disposing of housing wherever possible. UN ٢٦ - وأبلغ البرنامج المجلس أنه ما زال ملتزما بسياسته في التخلص من المساكن كلما كان ذلك ممكنا.
    UNDP informed the Board that it intended to develop the inventory module of the Integrated Management Information System (IMIS) to incorporate the audit office findings. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه يعتزم وضع وحدة قياس الجرد لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية توحيد النتائج التي تتوصل إليها مكاتب مراجعة الحسابات.
    UNDP informed the Board that this review was part of a wider effort to address financial control issues across the organization and to take short and medium-term measures that would prevent similar failures occurring in future. UN وأبلغ البرنامج المجلس أن هذا الاستعراض هو جزء من جهود أوسع نطاقا ترمي إلى معالجة مسائل المراقبة المالية في المنظمة بأسرها، واتخاذ تدابير قصيرة ومتوسطة اﻷجل تؤدي إلى منع حصول إخفاقات شبيهة في المستقبل.
    UNDP informed the Board that its regular resource balance had been deliberately brought down over the past three bienniums in order to respond to donor concerns over large surpluses of unutilized resources and in order to maximize the flow of resources to low-income countries during a period of falling voluntary contribution levels and unfavourable exchange rates. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه خفض رصيده من الموارد العادية عمدا على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية استجابة لشواغل الجهات المانحة بشأن الفوائض الكبيرة في الموارد غير المستخدمة، ولزيادة تدفق الموارد إلى أقصى درجة للبلدان المنخفضة الدخل خلال فترة اتسمت بالهبوط في مستويات التبرعات وبسوء أسعار صرف.
    UNDP told the Board that the possibility of improving the TSS 2 facility would be studied as part of a review of recent experiences of the support-cost arrangements. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سوف تجري دراسة إمكانية تحسين هذا المرفق كجزء من استعراض للتجارب اﻷخيرة لترتيبات تكاليف الدعم.
    159. UNDP told the Board that it was giving priority to accelerating the development of appropriate systems for the performance indicators and had engaged a consultant to develop such indicators. UN ١٥٩ - وأبلغ البرنامج المجلس بأنه يولي اﻷولوية للتعجيل بوضع النظم الملائمة لمؤشرات اﻷداء وأنه استعان بخبير استشاري لوضع هذه المؤشرات.
    the Programme informed the Board that it planned to develop a set of standard performance indicators for incorporation in individual projects and for assessing the Programme as a whole. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه يعتزم وضع مجموعة من المؤشرات الموحدة لﻷداء من أجل إدراجها في مشاريع فردية ومن أجل تقييم البرنامج ككل.
    the Programme informed the Board that it planned to evaluate the basic course in 1999 and, based on lessons learned, to develop the intermediate and advanced courses. UN وأبلغ البرنامج المجلس باعتزامه تقييم الدورة الدراسية اﻷساسية في عام ١٩٩٩، وإعداد دورات دراسية متوسطة ومتقدمة، استنادا إلى الدروس المستخلصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more