"وأبلغ الرئيس الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the President informed the General Assembly
        
    the President informed the General Assembly that, due to the lateness of the hour, the Assembly would continue the balloting at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، نظرا لتأخر الوقت، في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    the President informed the General Assembly that, due to the lateness of the hour, the Assembly would continue the balloting at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، بسبب تأخر الوقت، في تاريخ لاحق يعلن فيما بعد.
    the President informed the General Assembly that the Assembly would be in a position to act on the remaining vacancy from among the Western European and other States upon the nomination by the Economic and Social Council. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيكون بإمكانها البت في المقعد الشاغر المتبقي فيما بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى بعد أن يسمي المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرشحا لشغله.
    the President informed the General Assembly that the debate on this item would continue on Friday, 8 November 2002, in the morning. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن مناقشة هذا البند ستواصل صباح يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    the President informed the General Assembly that the debate on this item would continue on Wednesday, 13 November 2002, in the afternoon. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن مناقشة هذا البند ستواصل بعد ظهر يوم الأربعاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    the President informed the General Assembly that action on draft resolution A/50/L.40 would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشـروع القــرار A/50/L.40 في موعـد سيعلن عنه في تاريخ لاحق.
    the President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/58/L.11, as orally revised, would be taken at a later date, to be announced. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.11، سيتخذ الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور بصيغته المنقحة شفويا سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    the President informed the General Assembly that in order to allow time to the Fifth Committee to review the programme budget implications of draft resolution A/56/L.62, action on the draft resolution was postponed. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/56/L.62 قد تأجل لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    the President informed the General Assembly that he had received two letters, dated Monday, 7 November 2005, informing that the national groups of Sweden and Tunisia had decided to withdraw the candidature of Mr. Abdelfattah Amor. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى رسالتين مؤرختين يوم الاثنين، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تعلمانه أن المجموعتين الوطنيتين للسويد وتونس قررتا سحب ترشيح السيد عبد الفتاح عمور.
    the President informed the General Assembly that, due to a technical reason, action on draft resolutions A/60/L.22 and A/60/L.23 would be taken the following day, at 10 a.m. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيجري البت في مشروعي القرارين A/60/L.22 و A/60/L.23 غدا صباحا الساعة 00/10 وذلك لأسباب فنية.
    the President informed the General Assembly that, due to programme budget implications, action on draft resolution A/60/L.34 and the amendment thereto, contained in document A/60/L.35, was postponed to a later date. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه، بالنظر إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أرجئ إلى تاريخ لاحق البت في مشروع القرار A/60/L.34 وفي تعديله الوارد في الوثيقة A/60/L.35.
    the President informed the General Assembly that, by a letter dated 11 November 2014, the Permanent Representative of Argentina to the United Nations had communicated the decision to withdraw the nomination of Ms. Susana Ruiz Cerutti. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة كان قد أبلغه، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بقرار سحب ترشيح السيدة سوزانا رويز سيروتي.
    the President informed the General Assembly that he would convene a special meeting dedicated to the life and memory of His Excellency Nelson Mandela, former President of the Republic of South Africa, and that the date and venue of the meeting would be announced in due course. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيدعو إلى عقد اجتماع استثنائي مكرّس لتأبين فخامة السيد نيلسون مانديلا، الرئيس الأسبق لجمهورية جنوب أفريقيا، وأنه سيُعلَن عن تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع في الوقت المناسب.
    the President informed the General Assembly that action on the two draft resolutions under agenda item 19 would be taken after the General Assembly had considered the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة باتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرار في إطار البند 19 من جدول الأعمال بعد أن تكون الجمعية العامة قد نظرت في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    the President informed the General Assembly that action on the draft resolutions submitted under this item would be taken after the General Assembly had considered the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه ستتخذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند بعد أن تنتهي الجمعية العامة من النظر في تقارير لجنــــة المسائــل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    the President informed the General Assembly that the General Committee decided to postpone to a later date consideration of the issues raised in the letter dated 26 November 2004 from the Chairman of the Third Committee to the President of the General Assembly of the fifty-ninth session on the revitalization of the work of the Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في المسائل التي أثيرت في الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين من رئيس اللجنة الثالثة بشأن تنشيط عمل اللجنة.
    the President informed the General Assembly that due to the late hour, action on draft resolutions A/60/L.28 to A/60/L.31, under agenda item 15 (Question of Palestine), and on draft resolutions A/60/L.32 and A/60/L.33, under agenda item 14 (The situation in the Middle East), would be taken the following day, at 10 a.m. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه نظرا لتأخر الوقت، فسوف يجري البت في مشاريع القرارات A/60/L.28 إلى A/60/31 المقدمة في إطار البند 15 من جدول الأعمال (قضية فلسطين) ومشروعي القرارين A/60/L.32 و A/60/L.33 المقدمين في إطار البند 14 من جدول الأعمال (الحالة في الشرق الأوسط) في اليوم التالي الساعة 00/10.
    the President informed the General Assembly that, as the General Committee at the twenty-sixth special session was to consist of the President, the 21 Vice-Presidents and the Chairpersons of the six Main Committees of the twenty-sixth special session, as well as the two facilitators and the chairpersons of the round tables, the General Committee of the twenty-sixth special session had thus been fully constituted. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه نظرا لأن مكتب الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين ينبغي أن يتألف من الرئيس ونواب الرئيس البالغ عددهم 21 نائبا، ومن رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة العادية الخامسة والخمسين، والوسيطين، ورؤساء اجتماعات المائدة المستديرة، فإن تشكيل مكتب الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين يكون بذلك قد اكتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more