The Special Representative informed the Council about progress with regard to the security situation. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة الأمنية. |
The Special Representative informed members of the Council that the general situation in Western Sahara remained calm and stable. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار. |
The Special Representative informed the Council of the various challenges encountered by the interim Government of Libya, which had been in place for approximately two months, as it steered the country during the transitional phase. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتحديات المختلفة التي تواجهها الحكومة المؤقتة في ليبيا، التي أقيمت منذ حوالي شهرين، في قيادة البلد خلال المرحلة الانتقالية. |
193. The Special Representative reported to Headquarters that the need not to further complicate the security situation in UNPROFOR was paramount. | UN | ١٩٣ - وأبلغ الممثل الخاص المقر بأن هناك حاجة ماسة إلى عدم زيادة تعقيد الحالة اﻷمنية في قوة الحماية. |
the Special Representative was informed that a draft law on kidnapping, trafficking and exploitation of persons was nearing completion. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أن هناك مشروع قانون على وشك الاكتمال بشأن اختطاف اﻷشخاص والاتجار بهم واستغلالهم. |
he informed the Council that the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, although behind schedule, remained on track, and that the cooperation between the two partners in the Agreement had shown signs of improvement. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بأنه على الرغم من أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل لا يواكب الجدول الزمني المقرر له، فإن الاتفاق في طريقه إلى التنفيذ، وأن التعاون بين طرفي الاتفاق بدت عليه بعض علامات التحسن. |
The Special Representative told the Council that the voter registration process had been concluded and that the funding for polling had been secured through commitments by international partners. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس أن عملية تسجيل الناخبين قد انتهت وتم تأمين التمويل لعملية الاقتراع من خلال التزامات الشركاء الدوليين. |
108. During a visit to Kigali Central Prison, the Special Representative was told that the supply of medicine was two weeks behind schedule at a time when malaria was widespread and a mysterious outbreak of " trembling " had broken out among female detainees. | UN | 108- وأبلغ الممثل الخاص أثناء زيارته لسجن كيغالي المركزي بأن تسليم الأدوية التي كان سيزود بها السجن تأخر أسبوعين عن الموعد المحدد - في الوقت الذي كانت فيه البرداء مستفحلة وكان فيه " رعاش " غريب قد انتشر بين المعتقلات. |
64. the Special Representative has reported in the past on the lack of cooperation from and cases of actual interference with court activities by various authorities. | UN | ٦٤ - وأبلغ الممثل الخاص في السابق عن عدم تعاون سلطات مختلفة وعن وجود حالات من تدخلها الفعلي في أنشطة المحكمة. |
The Special Representative informed the officers that it was necessary to keep a precise record of the admission and release of any person whose freedom was in any way involved. | UN | وأبلغ الممثل الخاص الضباط أن من الضروري الاحتفاظ بسجل دقيق يقيد فيه احتجاز وإخلاء سبيل كل شخص تقيد حريته بأي شكل من الأشكال. |
The Special Representative informed Council members on the efforts of UNMIK, inter alia, to restore law and order and public utilities and to take measures to accommodate the flow of returning refugees and to revitalize the economy. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها البعثة من أجل، جملة أمور منها، إعادة إرساء القانون والنظام وتشغيل المرافق العامة واتخاذ تدابير لمواجهة تدفقات اللاجئين العائدين وإنعاش الاقتصاد. |
The Special Representative informed the Council that Iraq had taken a significant step forward with the provincial elections held on 31 January. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بأن العراق خطا خطوة هامة إلى الأمام بعقده انتخابات مجالس المحافظات في 31 كانون الثاني/يناير. |
The Special Representative informed the Council that Iraq had taken a significant step forward with the provincial elections held on 31 January. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس أن العراق خطا خطوة هامة إلى الأمام بإجراء انتخابات مجالس المحافظات في 31 كانون الثاني/يناير. |
The Special Representative informed the Royal Government of Cambodia of his intention to carry out a second visit to the country during February or March 2001, before the fiftyseventh session of the Commission on Human Rights. | UN | وأبلغ الممثل الخاص حكومة مملكة كمبوديا بعزمه القيام بزيارة ثانية للبلد خلال شهر شباط/فبراير أو آذار/ مارس 2001، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
The Special Representative reported to United Nations Headquarters in New York that there were 5,670 displaced being housed in roughly 720 tents at the Tuzla airbase. | UN | وأبلغ الممثل الخاص إلى المقر في نيويورك أن زهاء ٦٧٠ ٥ شخصا مشردا يعيشون في ٧٢٠ خيمة تقريبا في قاعدة توزلا الجوية. |
The Special Representative reported on developments in Afghanistan, where the number of deadly incidents was rising. | UN | وأبلغ الممثل الخاص عن تطورات الحالة في أفغانستان، حيث يتزايد عدد الأحداث الدامية. |
The Special Representative reported that the referendum had concluded as planned without significant security incidents. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أن الاستفتاء قد اختُـتم كما هو مقرَّر دون وقوع أي حوادث أمنية. |
the Special Representative was informed that the Islamic Human Rights Commission was seeking to improve his conditions of detention. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أيضا بأن اللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان تسعى إلى تحسين أحواله في المعتقل. |
41. the Special Representative was informed of the findings of a preliminary assessment regarding the justice system in the former Khmer Rouge area of Pailin municipality conducted by the Cambodia office. | UN | 41- وأبلغ الممثل الخاص بنتائج تقييم أولي لنظام العدالة الذي أجراه مكتب كمبوديا في بلدية منطقة بايلين التي كانت تابعة للخمير الحمر في السابق. |
he informed the Council that, compared to the situation a few years previously, prospects for durable peace appeared far more promising in West Africa, although the proliferation of small arms and light weapons continued to be of great concern. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بأن احتمالات تحقيق سلام دائم في غرب أفريقيا تبدو واعدة بدرجة أكبر، مقارنة بما كان عليه الوضع في السنوات القليلة الماضية. وذلك على الرغم من أن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يمثل مصدرا للقلق البالغ. |
The Special Representative told the Council that the transitional authorities had taken significant steps on this path, including setting the date of 24 November 2013 for the presidential and legislative elections. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بأن السلطات الانتقالية اتخذت خطوات هامة في هذا الاتجاه، بما في ذلك تحديد 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موعدا لعقد الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
The Special Representative was told that similar killings had occurred in two other villages.” | UN | وأبلغ الممثل الخاص بوقوع أعمال قتل مماثلة فــي قريتين أخريين " . |
the Special Representative has reported to the Government on the deaths or disappearances of over 130 persons since 30 March 1997 and has repeatedly requested that serious investigations be undertaken. | UN | وأبلغ الممثل الخاص الحكومة بمقتل أو اختفاء أكثر من 130 شخصا منذ 30 آذار/مارس 1997 وما انفك يطلب إجراء تحقيقات جدية في المسألة. |