"وأبلغ الممثل اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the representative informed the Committee
        
    the representative informed the Committee about measures taken to promote women entrepreneurs, particularly in rural areas. UN وأبلغ الممثل اللجنة بالتدابير التي اتخذت من أجل تشجيع المرأة متعهدة الأعمال الحرة، لا سيما في المناطق الريفية.
    the representative informed the Committee about measures taken to promote women entrepreneurs, particularly in rural areas. UN وأبلغ الممثل اللجنة بالتدابير التي اتخذت من أجل تشجيع المرأة متعهدة الأعمال الحرة، لا سيما في المناطق الريفية.
    95. the representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. UN 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة.
    95. the representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. UN 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة.
    the representative informed the Committee that that information had not yet been officially communicated to the Secretariat. UN وأبلغ الممثل اللجنة بأن هذه المعلومات لم تبلغ رسمياً بعد إلى الأمانة.
    48. the representative informed the Committee that progress had been achieved with regard to equality in political and public life at the national level, although only a few women had reached decision-making positions. UN ٨٤ - وأبلغ الممثل اللجنة بإحراز تقدم فيما يختص بالمساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الوطني، على الرغم من وصول قلة فحسب من النساء إلى مناصب صنع القرار.
    48. the representative informed the Committee that progress had been achieved with regard to equality in political and public life at the national level, although only a few women had reached decision-making positions. UN ٨٤ - وأبلغ الممثل اللجنة بإحراز تقدم فيما يختص بالمساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الوطني، على الرغم من وصول قلة فحسب من النساء إلى مناصب صنع القرار.
    119. the representative informed the Committee that human rights in Nepal had developed on the basis of equality. UN ١١٩ - وأبلغ الممثل اللجنة أن حقوق اﻹنسان في نيبال تطورت على أساس من المساواة.
    the representative informed the Committee that a national fund, which would provide access to credit for Nepalese women, would also be established. UN وأبلغ الممثل اللجنة بأنه سيتم أيضا إنشاء " صندوق وطني " يوفر إمكانية وصول النساء النيباليات إلى القروض والائتمان.
    169. the representative informed the Committee about the new women’s prison that had been built to replace existing inadequate accommodation. UN ٩١٦ - وأبلغ الممثل اللجنة أنه تم بناء سجن جديد للنساء بدلا من السجن الحالي غير الملائم.
    153. the representative informed the Committee of the considerable increase in the number of non-governmental organizations dealing with women's issues. UN 153 - وأبلغ الممثل اللجنة بحدوث زيادة كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة.
    93. the representative informed the Committee that women and men in Myanmar had equal access to health services. UN 93 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن المرأة والرجل في ميانمار يمكنهما التمتع، على قدم المساواة، بالخدمات الاجتماعية.
    93. the representative informed the Committee that women and men in Myanmar had equal access to health services. UN 93 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن المرأة والرجل في ميانمار يمكنهما التمتع، على قدم المساواة، بالخدمات الاجتماعية.
    120. the representative informed the Committee that the Law on Equal Opportunities for Women and Men had come into force on 1 March 1999. UN 120 - وأبلغ الممثل اللجنة أن قانون تكافـــؤ الفرص بين المرأة والرجل دخل حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 1999.
    124. the representative informed the Committee that the Government was paying serious attention to the issue of violence against women, especially domestic violence. UN 124 - وأبلغ الممثل اللجنة أن الحكومة تولي اهتماما جادا لمسألة العنف ضد المرأة، لا سيما العنف العائلي.
    126. the representative informed the Committee that since 1997 Lithuania had started to compile all statistical data disaggregated by sex in order to show the de facto situation of women and men in all areas of life. UN 126 - وأبلغ الممثل اللجنة أن ليتوانيا بدأت منذ عام 1997 في جمع كافة البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس من أجل إظهار الوضع القائم في جميع مجالات الحياة بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    297. the representative informed the Committee that domestic and sexual violence continued to be a serious problem. UN ٧٩٢ - وأبلغ الممثل اللجنة أن العنف المنزلي والجنسي ما زال مشكلة خطيرة.
    98. the representative informed the Committee that cooperation was ongoing between the Government, the Myanmar National Committee for Women's Affairs, United Nations organizations and NGOs to provide basic education for every individual, regardless of sex. UN 98 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن التعاون يجري بين الحكومة ولجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتوفير التعليم الأساسي لكل فرد، بصرف النظر عن جنسه.
    99. the representative informed the Committee that, prior to March 1999, the Myanmar National Committee for Women's Affairs had identified six areas of concern: education, health, economy, violence against women, culture and the girl child. UN 99 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قد حددت قبل آذار/مارس 1999 ستة دواعي للانشغال، هي التعليم، والصحة، والاقتصاد، والعنف الموجه ضد المرأة، والثقافة، والطفلة.
    98. the representative informed the Committee that cooperation was ongoing between the Government, the Myanmar National Committee for Women's Affairs, United Nations organizations and non-governmental organizations to provide basic education for every individual, regardless of sex. UN 98 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن التعاون يجري بين الحكومة ولجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتوفير التعليم الأساسي لكل فرد، بصرف النظر عن جنسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more