And I imagine your offer is free of any marriage demands? | Open Subtitles | وأتصور أن العرض الخاص بك خالي من أي مطالب للزواج؟ |
When you were given your bracelet, you got a warning, I imagine. | Open Subtitles | عندما أتيحت لك سوار الخاص بك، كنت حصلت على التحذير، وأتصور. |
I imagine that you too can quote from the ancient Greek sages, though I wonder if this will help solve our problems. | UN | وأتصور أنه بإمكانكم أيضاً الاقتباس من أقوال الحكماء الإغريقيين القدامى، ولكنني أتساءل ما إذا كان ذلك سيساعدنا في حل مشكلاتنا. |
I envisage the need for this to continue for some considerable time to come. | UN | وأتصور أن الحاجة إلى هذا ستستمر لوقت طويل. |
I envisage that the delegation would be led by the Australian Foreign Minister, Senator Evans. | UN | وأتصور أن هذا الوفد سيترأسه وزير الخارجية الاسترالي السيناتور إيفانز. كانبرا |
And very different ideas about sex, I would imagine. | Open Subtitles | وأتصور اننا نملك افكار مختلفه عن الجنس ايضا |
I imagine it's already back on the plains by now. | Open Subtitles | وأتصور أنهُ بالفعل عادَ اِلى السهول الآن. |
Not the, uh, wrist wear you're accustomed to wearing, I imagine. | Open Subtitles | ليس أه، وارتداء المعصم كنت معتادا على ارتداء، وأتصور. |
I imagine that it has taken it from you. | Open Subtitles | وأتصور أنها أخذتهم منكم وحينما ينسدل ذلك الحجاب تماماً |
I imagine you must have some security measures in place. | Open Subtitles | وأتصور يجب أن يكون لديك بعض تدابير أمنية في المكان. |
She needs to sleep for a long time now, I imagine. | Open Subtitles | وهي في حاجة إلى النوم لفترة طويلة الآن، وأتصور. |
Now, I imagine one could fight a case for that also being a negative, now I come to think on it. | Open Subtitles | الآن، وأتصور يمكن للمرء أن خوض حالة لذلك يجري أيضا السلبي، وأنا الآن حان للتفكير في ذلك. |
- I would love to, but I have some papers to grade, and I imagine you have some settling in to do. | Open Subtitles | أحب ذلك لكن أنا لدي بعض الأوراق لأعطيها درجات وأتصور أن لديكم بعض الترتيبات |
And I imagine there is a mother somewhere who'll love to see her boy again. | Open Subtitles | وأتصور أن هُناك سيدة في مكان ما بالعالم من ستُحب رؤية حبيبها مُجدداً |
Well, I imagine you must all be feeling, uh, a little bit confused right about now. | Open Subtitles | حسنا، وأتصور يجب أن تكون كل شعور، اه، قليلا الخلط الصحيح عن الآن. |
Building alliances in her quest to destroy us, I imagine. | Open Subtitles | بناء التحالفات في سعيها لتدميرنا، وأتصور. |
I imagine even the most beloved politicians receive threats. | Open Subtitles | وأتصور حتى السياسيين الأكثر حبا بين الناس يتلقون تهديدات |
And I imagine this is the very definition of A.I., artificial intelligence? | Open Subtitles | وأتصور هذا هو فيتعريفجدا من المؤقت، والذكاء الاصطناعي؟ |
I envisage this as the last extension of the mandate, since the process of transition stipulated in the General Agreement will come to an end during that period. | UN | وأتصور أن يكون هذا هو التمديد اﻷخير للولاية، إذ ستبلغ عملية الانتقال المنصوص عليها في الاتفاق العام نهايتها في أثناء تلك الفترة. |
Currently, I envisage that these personnel could be accommodated within the existing authorized force structure of MINURCA of 1,350 military personnel. | UN | وأتصور في هذه المرحلة أنه سيكون من الممكن استيعاب هؤلاء اﻷفراد داخل هيكل القوة القائم المأذون به للبعثة، الذي يبلغ ٣٥٠ ١ من اﻷفراد العسكريين. |
I envisage that this first session will be followed by another one in August and a third session, if necessary. | UN | وأتصور أن يلي هذه الجلسة جلسة أخرى في آب/أغسطس وجلسة ثالثة إذا ما دعا اﻷمر إلى ذلك. |
I would imagine that this coffee shop would be the perfect place to spy upon military officers. | Open Subtitles | وأتصور أن هذا المقهى سيكون المكان المثالي للتجسس على الضباط العسكريين |