"وأتمنى لهم" - Translation from Arabic to English

    • I wish them
        
    • and wish them
        
    • and to wish them
        
    • would like to wish
        
    I wish them all every success in their offices. UN وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في مناصبهم الرفيعة.
    I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug. UN وأتمنى لهم جميعا كل التوفيق وأتقدم لهم شخصيا بتحية خاصة وحارة.
    I wish them well in this most important endeavour. UN وأتمنى لهم كل خير في هذا المسعى الهام للغاية.
    I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. UN كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح.
    Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies. UN واسمحوا لي أيضاً بالترحيب بحضور أصحاب الزمالات في مجال نزع السلاح وأتمنى لهم برنامج دراسات مثمراً.
    I also wish to congratulate members of your Bureau on their election and to wish them the best as we begin deliberations. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء مكتبكم على انتخابهم وأتمنى لهم التوفيق ونحن نستهل مداولاتنا.
    I wish them all the best, and hope that they found at least some inspiration in this year's First Committee session. UN وأتمنى لهم جميعا التوفيق، وأرجو أن يكونوا قد وجدوا بعض الإلهام على الأقل في دورة اللجنة الأولى لهذا العام.
    I wish them all the best in their future work. UN وأتمنى لهم كل النجاح في عملهم في المستقبل.
    I wish them a good return to their countries, countries that they have represented so well, and the best of luck for the future. UN وأتمنى لهم عودة سالمة إلى بلادهم التي أحسنوا تمثيلها، متمنيا لهم حظا سعيدا في المستقبل.
    I hope that members have a fruitful discussion, and I wish them success in their deliberations. UN وأرجو أن تكون المناقشات مفيدة للأعضاء المشتركين فيها وأتمنى لهم النجاح في مداولاتهم.
    I wish them success in discharging their important duties in the coming two years. UN وأتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم خلال العامين القادمين.
    I wish them every success in implementing the plan, with the ongoing support of neighbouring countries and the United Nations. UN وأتمنى لهم كل النجاح في تنفيذ هذه الخطة، بدعم مستمر من البلدان المجاورة ومن الأمم المتحدة.
    I wish them all the best in this heavy task. UN وأتمنى لهم كل التوفيق في هذه المهمة الصعبة.
    Lastly, I want to welcome the newly arrived colleagues and wish them all the best in their work and private life in Geneva. UN وأخيرا بودي أن أرحب بالزملاء الجدد وأتمنى لهم كل التوفيق في عملهم وفي حياتهم الخاصة في جنيف.
    I would also like to greet the new Security Council members and wish them success in their work, which carries such enormous responsibility. UN وأود أيضا أن أحيي أعضاء مجلس اﻷمن الجدد وأتمنى لهم النجاح في عملهم، الذي ينطوي على مسؤولية جسيمة.
    The Acting Chairperson (spoke in Arabic): Once again, I congratulate the Chairperson, the Vice-Chairpersons and the Rapporteur and wish them every success. UN الرئيس بالنيابة: مرة أخرى، أهنئ الرئيس ونواب الرئيس والمقرر وأتمنى لهم كل النجاح.
    I thank them once again for all their support and hard work, and wish them all a very happy holiday. UN وأشكرهم مرة أخرى على كل ما قدموه من دعم وعلى عملهم الشاق، وأتمنى لهم عطلة سعيدة جدا.
    And to those colleagues leaving the Conference this summer, I thank them and wish them every success and happiness. UN وأشكر أولئك الزملاء الذين يغادرون المؤتمر هذا الصيف وأتمنى لهم كل النجاح والسعادة.
    I also wish to welcome the new colleagues who have recently been appointed to the Conference on Disarmament and wish them a successful mission in Geneva. UN كما أود أن أرحب بالزملاء الجدد الذين عُيِّنوا مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لهم مهمة موفقة في جنيف.
    Please allow me to thank both colleagues for their work here, for their friendship, for their cooperation, and to wish them all the best, both at the personal and at the professional levels. UN اسمحوا لي أن أشكر كل الزملاء على عملهم هنا، وعلى صداقتهم، وتعاونهم، وأتمنى لهم كل خير على الصعيدين الشخصي والمهني.
    The PRESIDENT: I should like to extend our sincere congratulations to Ambassador Chung, Ambassador Tzantchev and Ambassador Kariyawasam on their appointment and to wish them every success in discharging their important responsibilities. UN الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة.
    Before we proceed, I would like to bid farewell to our colleagues Ambassador Christian Strohal of Austria, Ambassador Seyed Mohammed Reza Sajjadi of Iran, Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq and Ambassador Moncef Baati of Tunisia, to whom I would like to wish success and satisfaction in their new assignments. UN وأود قبل أن نبدأ أعمالنا أن أوّجه كلمة وداع إلى زملائنا السفير كريستيان شتروهال من النمسا، والسفير سيد محمد رضا سجادي من إيران، والسفير محمد علي الحكيم من العراق، والسفير منصف البعتي من تونس، وأتمنى لهم النجاح والارتياح في مهامهم الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more