"وأثناء الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • and in-service
        
    • and inservice
        
    The provisions of the Police Act constituted an integral part of initial and in-service police training. UN وتشكل أحكام قانون الشرطة جزءاً لا يتجزأ من تدريب الشرطة الأولي وأثناء الخدمة.
    The MOE plans to intensify the incorporation of gender-sensitization training for pre- and in-service teachers. UN وتعتزم وزارة التعليم تكثيف إدماج التوعية بالمسائل الجنسانية في تدريب المدرسين قبل بدء الخدمة وأثناء الخدمة.
    These cover pre-service and in-service periods. UN وتشمل هذه الدورات فترتي ما قبل الخدمة وأثناء الخدمة.
    A five day training course is presented as part of their basic training and in-service training. UN وتقدم دورة تدريبية مدتها خمسة أيام كجزء من تدريبهم الأساسي وأثناء الخدمة.
    It further recommends that the State party includechild's the rights of the child in various pre-service and inservice trainings for those targeted target groups. UN كما توصي الدولة الطرفَ بإدراج حقوق الطفل في شتى برامج التدريب الموجهة لهذه الفئات في مرحلة ما قبل الخدمة وأثناء الخدمة.
    At the level of teacher training, there is insufficient documented evidence to establish the degree to which this issue received qualitative attention at both preservice and in-service levels. UN وعلى مستوى تدريب المعلّمين لا توجد، دلائل موثّقة كافية لتحديد الدرجة التي تحظى فيها هذه المسألة باهتمام نوعي قبل الخدمة وأثناء الخدمة.
    GRECO further recommended establishing effective systems of staff performance evaluation, incorporating integrity standards, and suitable courses on professional ethics for all public officials upon recruitment and in-service. UN وأوصت مجموعة غريكو كذلك بإنشاء نظم فعالة لتقييم أداء الموظفين، وتطبيق معايير النزاهة، وتنظيم دورات دراسية مناسبة بشأن الأخلاقيات المهنية لجميع الموظفين العموميين عند التعيين وأثناء الخدمة.
    Furthermore, the Administrative Staff College, a statutory body, conducts various pre-service and in-service trainings to the civil employees. UN وعلاوة على ذلك، تقوم كلية الموظفين الإداريين، وهي هيئة قانونية، بعقد مختلف الدورات التدريبية قبل الخدمة وأثناء الخدمة للموظفين المدنيين.
    UNFPA country offices reported that 65 per cent of countries have included GBV in pre- and in-service training of health service providers. UN وأبلغت المكاتب القطرية التابعة للصندوق أن 65 في المائة من البلدان قد أدرجت العنف القائم على نوع الجنس في تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل وأثناء الخدمة.
    In addition to regular in-service training programmes, the Educational Sciences Faculty (ESF) at the Ramallah training centres offered pre-service and in-service teacher training leading to a first university degree for 600 trainees. UN وباﻹضافة إلى برامج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى.
    This would be the case, for example, with support for pre-service and in-service teacher training and post-training teacher support activities with the Ministry of Education. UN وستكون تلك هي الحال، مثلا، لدى توفير الدعم لإعداد المعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة والاضطلاع بأنشطة دعم المعلمين بعد الإعداد لدى وزارة التربية والتعليم.
    The woreda integrated basic services programme will support the introduction of basic education technologies, to enhance teaching and learning of community survival skills, and pre- and in-service training for pre-school and primary school teachers. UN وسيقدم برنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات الدعم لﻷخذ بتكنولوجيات التعليم اﻷساسية وتعزيز تعليم وتعلم مهارات بقاء المجتمع المحلي وتدريب مدرسي التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي قبل وأثناء الخدمة.
    The Government has allocated SEK 10 million to provide regular and in-service training for the staff, in order to strengthen these institutions' fundamental values and efforts to combat discrimination and offensive treatment, and to disseminate best practice relating to preventive work. UN وخصصت الحكومة 10 ملايين كرونة سويدية لتوفير تدريب عادي وأثناء الخدمة للموظفين من أجل تعزيز القيم الأساسية لهذه المؤسسات والجهود الرامية إلى مكافحة التمييز والمعاملة المهينة ونشر أفضل الممارسات المتصلة بالعمل الوقائي.
    It should also be incorporated into the formal pre-service and in-service training of all relevant professionals and technical staff and should be made available to all national human rights institutions, women's organizations and other human rights non-governmental organizations. UN وينبغي أيضا إدماجها في برامج التدريب الرسمي المقدم قبل الالتحاق بالخدمة وأثناء الخدمة لجميع المختصين من الفنيين والموظفين التقنيين، وجعلها متاحة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان.
    (d) Training of staff of Governments, trade organizations, public and private enterprises, including workshops, seminars, on-the-job and in-service training (1,000 staff in 1994, 1,200 staff in 1995) (XB). UN )د( تدريب موظفي الحكومات، والمنظمات التجارية، والمؤسسات العامة والخاصة، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والتدريب في موقع العمل وأثناء الخدمة )٠٠٠ ١ موظف في عام ١٩٩٤، و ٢٠٠ ١ موظف في عام ١٩٥٥( )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    (d) Training of staff of Governments, trade organizations, public and private enterprises, including workshops, seminars, on-the-job and in-service training (1,000 staff in 1994, 1,200 staff in 1995) (XB). UN )د( تدريب موظفي الحكومات، والمنظمات التجارية، والمؤسسات العامة والخاصة، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والتدريب في موقع العمل وأثناء الخدمة )٠٠٠ ١ موظف في عام ١٩٩٤، و ٢٠٠ ١ موظف في عام ١٩٥٥( )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
    To meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year diplomas, the Agency currently offers pre-service and in-service teacher training leading to a first-level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank, where 1,500 training places are offered. UN ولتلبية الشرط الذي وضعته حكومة اﻷردن والسلطة الفلسطينية القاضي بحصول المعلمين في مرحلة التعليم اﻷساسي على شهادات بالدراسة لمدة أربع سنوات، فإن الوكالة توفر حاليا تدريبا للمعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة يؤدي الى حصولهم على درجة جامعية أولى في مركزي التدريب التابعين لها في اﻷردن والضفة الغربية، حيث يقدم ٥٠٠ ١ مكانا للتدريب.
    To meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year diplomas, the Agency currently offers pre-service and in-service teacher training leading to a first-level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank, where 1,500 training places are offered. UN ولتلبية الشرط الذي وضعته حكومة اﻷردن والسلطة الفلسطينية القاضي بحصول المعلمين في مرحلة التعليم اﻷساسي على شهادات بالدراسة لمدة أربع سنوات، فإن الوكالة توفر حاليا تدريبا للمعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة يؤدي الى حصولهم على درجة جامعية أولى في مركزي التدريب التابعين لها في اﻷردن والضفة الغربية، حيث يقدم ٥٠٠ ١ مكانا للتدريب.
    Appropriate learning environments and quality of education can be ensured through the development of child-friendly schools, effective and comprehensive teacher strategies (e.g., recruitment and retention policies, underpinned by initial and in-service teacher education and development; teacher status and working conditions), enhanced pedagogical support and learner-relevant curricula, educational materials and languages of instruction. UN ويمكن تأمين بيئات تعليمية ملائمة وضمان نوعية التعليم عن طريق إقامة مدارس ملائمة للطفل ووضع استراتيجيات فعالة وشاملة للمعلمين (أي سياسات للتوظيف والاستبقاء، مدعومة بتعليم وتطوير أوليين وأثناء الخدمة للمعلمين؛ ووضع المعلم وظروف العمل) وتعزيز الدعم التربوي، والمناهج الدراسية والمواد التعليمية ولغات التدريس التي تراعي المتعلم.
    In the 2001/02 school year, EYAD also provided a subsidy of MOP 3,427,310 to preservice and inservice teachers to participate in teacher training programmes organized by various higher education institutions. UN وفي العام الدراسي 2001-2002، قدمت وزارة التعليم وشؤون الشباب كذلك إعانة بلغت قيمتها 310 427 3 باتاكا للمدرسين في مرحلتي ما قبل الخدمة وأثناء الخدمة ليشاركوا في برامج التدريب التي تنظمها مختلف مؤسسات التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more