"وأثناء زيارتي" - Translation from Arabic to English

    • during my visit
        
    • during my mission
        
    4. during my visit to the region in late 1998, the Frente POLISARIO formally accepted the package of measures. UN ٤ - وأثناء زيارتي إلى المنطقة في أواخر عام ١٩٩٨، قبلت جبهة البوليساريو مجموعة التدابير بصفة رسمية.
    during my visit I spent time in the village Al Walaja, which was annexed to East Jerusalem following the 1967 war. UN وأثناء زيارتي قضيت بعض الوقت في قرية الولجة، التي ألحقت بالقدس الشرقية بعد عام 1967.
    during my visit to the Sudan, I also spent a day in El-Fasher and Shangil Tobaya camp, and discussed the situation in Darfur with a wide range of interlocutors. UN وأثناء زيارتي للسودان، قضيت يوماً أيضاً في الفاشر ومعسكر شنقل طوباية، وناقشت الموقف في دارفور مع عدد كبير من المعنيين.
    during my visit to Erdut and Vukovar, I acquainted myself with the situation in Sector East. UN وأثناء زيارتي إلى إردوت وفوكوفار، تعرفت بنفسي على الحالة في قطاع الشرق.
    17. during my mission to the Republic of Moldova, I received support from the country team and the human rights adviser, who plays an active role in the development of measures to implement the Convention, especially in addressing the challenges that the country confronts in implementing articles 12 and 19 of the Convention. UN 17 - وأثناء زيارتي إلى جمهورية مولدوفا، تولى الفريق القطري مساعدتي، وكذلك مستشار شؤون حقوق الإنسان الذي يؤدي دوراً فاعلاً في وضع التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالتصدي للصعوبات التي يواجهها البلد في تنفيذ المادتين 12 و 19 من الاتفاقية.
    during my visit to Australia in May, I urged the Government to seek alternatives to mandatory immigration detention and to ensure that bilateral and regional arrangements in that regard fully safeguarded human rights. UN وأثناء زيارتي إلى أستراليا في أيار/مايو، دعوت الحكومة إلى البحث عن بدائل للاحتجاز الإلزامي للمهاجرين وكفالة أن تؤدي الترتيبات الثنائية والإقليمية في هذا الصدد إلى صون حقوق الإنسان بشكل كامل.
    84. during my visit to Japan, I visited the areas in the Tohoku region affected by the tsunami. UN 84 - وأثناء زيارتي لليابان، قمت بزيارة أماكن في منطقة طوكيو تأثرت بالتسونامي.
    30. during my visit to Gaza on 2 February 2012, I was struck once again by the fragility and unsustainable nature of the situation. UN 30 - وأثناء زيارتي لغزة في 2 شباط/فبراير 2012، صُدِمت مرة أخرى بهشاشة الوضع وباستحالة استمراره على هذا النحو.
    English Page 4. during my visit to the region late in 1998, the Frente POLISARIO formally accepted the United Nations package of measures. UN ٤ - وأثناء زيارتي إلى المنطقة في أواخر عام ١٩٩٨، قبلت جبهة البوليساريو بصفة رسمية مجموعة التدابير التي أعدتها اﻷمم المتحدة.
    78. during my visit to Sierra Leone in July, I assured President Kabbah that the United Nations was prepared to assist Sierra Leone as much as possible in preparing for the elections. UN 78 - وأثناء زيارتي لسيراليون في تموز/يوليه، أكدت للرئيس كبّا أن الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة سيراليون قدر المستطاع في مجال الإعداد للانتخابات.
    24. during my visit to the region, I was warmly received by the parties and had most useful meetings with them, and in Algeria and Mauritania, all of which reiterated their commitment to the settlement process. UN ٤٢ - وأثناء زيارتي للمنطقة، حظيت باستقبال حار من الطرفين وعقدت اجتماعات مفيدة للغاية معهما وكذلك في الجزائر وموريتانيا، وتم التأكيد خلال كل هذه الاجتماعات على الالتزام بعملية التسوية.
    during my visit to Kivu in early September, I saw for myself the improved situation, thanks to the Zairian security personnel deployed with UNHCR assistance and the international security advisers seconded to UNHCR by Governments. UN وأثناء زيارتي إلى كيفو في أوائل أيلول/سبتمبر، شاهدت بنفسي تحسن الحالة، بفضل موظفي اﻷمن الزائيريين الذين تم وزعهم بمساعدة المفوضية وبفضل مستشاري اﻷمن الدوليين ممن أعارتهم الحكومات إلى المفوضية.
    during my visit to Kivu in early September, I saw for myself the improved situation, thanks to the Zairian security personnel deployed with UNHCR's assistance and the international security advisers seconded to UNHCR by Governments. UN وأثناء زيارتي إلى كيفو في أوائل أيلول/سبتمبر، شاهدت بنفسي تحسن الحالة، بفضل موظفي اﻷمن الزائيريين الذين تم وزعهم بمساعدة المفوضية وبفضل مستشاري اﻷمن الدوليين ممن أعارتهم الحكومات إلى المفوضية.
    during my visit, I met with the President, Ram Baran Yadav, the Prime Minister, Pushpa Kamal Dahal " Prachanda " , and leaders of major political parties. UN وأثناء زيارتي هذه، اجتمعت بالرئيس، رام باران ياداف، وبرئيس الحكومة، بوشبا كمال داهال " براشاندا " وبزعماء الأحزاب السياسية الكبرى.
    32. during my visit on 3 and 4 July, I addressed a broad range of issues of concern with the senior leadership and other interlocutors. UN 32 - وأثناء زيارتي في 3 و 4 تموز/يوليه، تناولت مجموعة كبيرة من الشواغل ذات الأهمية مع القيادة العليا وغيرها من المحاورين.
    53. during my visit to Jabaliya refugee camp, I met a woman who decided to take her life as a last resort after many years of living as a refugee and being routinely subjected to domestic violence. UN 53- وأثناء زيارتي لمخيم جبالية للاجئين التقيت بامرأة كانت قررت كملجأ أخير أن تضع حداً لحياتها بعد سنوات عديدة من العيش لاجئة ومعرضة بشكل روتيني للعنف المنزلي.
    68. during my visit to the Republic of Korea, I participated in the ESCAP meeting on the new plan of action for the third Asian and the Pacific Decade of Persons with Disabilities. UN 68 - وأثناء زيارتي لجمهورية كوريا شاركتُ في اجتماع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بشأن خطة العمل الجديدة لعقد المعوقين الثالث في آسيا والمحيط الهادئ.
    10. during my visit to Pakistan from 11 to 13 March 2002, I urged the Government to ratify, amongst others, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture and to establish an independent national human rights institution in conformity with international standards. UN 10 - وأثناء زيارتي لباكستان في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2002، حثثتُ الحكومة على أن تصدق، في جملة أمور، على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى أن تقيم مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمعايير الدولية.
    54. during my visit to Japan from 4 to 10 November 2012, I met with senior officials of the Japanese International Cooperation Agency as well as of the Ministry of Foreign Affairs to acknowledge the support of Japan for the Asian and the Pacific Decade of Persons with Disabilities and to raise support from the Agency for the inclusion of disability at the Tokyo International Conference on African Development to be held in June 2013. UN 54 - وأثناء زيارتي الأخيرة إلى اليابان في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اجتمعت مع كبار المسؤولين في الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وفي وزارة الشؤون الخارجية اعترافا بالدعم الذي تقدمه اليابان لعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة وللحصول على الدعم من الوكالة من أجل إدراج الإعاقة في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية المقرر عقده في حزيران/يونيه 2013.
    15. during my visit to China in August 2005, I held discussions with various stakeholders on a wide range of issues and signed a MoU with the Government, aimed at supporting preparation for the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and for implementing the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 15- وأثناء زيارتي إلى الصين في آب/أغسطس 2005، أجريت مناقشاتٍ مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة بشأن مجموعة واسعة من القضايا ووقعت على مذكرة تفاهم مع الحكومة تهدف إلى دعم الأعمال التحضيرية للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولتنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more