during this incident, the soldiers also searched the truck and destroyed medicine and food parcels. | UN | وأثناء هذا الحادث، فتش الجنود أيضا الشاحنة وأتلفوا علبا فيها أدوية وأغذية. |
The nutrition promotion week campaign has been launched since 2003 and during this specific week, various nutrition promotion activities were carried out all over the country. | UN | وقد أُطلقت منذ سنة 2003 حملة مدتها أسبوع للترويج للأغذية وأثناء هذا الأسبوع المحدد، يضطلع بأنشطة ترويجية لمختلف الأغذية في جميع أنحاء البلد. |
during this time, people were frightened. | UN | وأثناء هذا الوقت، كان السكان يشعرون بالخوف. |
during that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe. | UN | وأثناء هذا التفتيش، اكتشف المحققون عدة وسائط إلكترونية، تشمل أشرطة بيانات يمكن نقلها، كانت مودعة في خزانة. |
during this meeting, PLAN International presented the views of 1,000 children from 30 countries across the continent. | UN | وأثناء هذا الاجتماع، قدَّمت منظمة الخطة الدولية آراء 000 1 طفل من 30 بلداً عبر القارة. |
during this internal closure, 245 clinics could not function. | UN | وأثناء هذا اﻹغلاق الداخلي، لم تتمكن ٢٤٥ عيادة من العمل. |
during this engagement, a number of civilians sought refuge at the home of the People's Representative, the Honourable Bibiane Ntamutumba. | UN | وأثناء هذا الاشتباك، التمس عدد من المدنيين اللجوء لدى نائب الشعب اﻷونورابل نتاموتومبا. |
during this inspection, Iraq declared larger stocks, stating that the bomb was a failed prototype munition for chemical weapons and that the larger numbers represented munitions scrapped during the production and testing phases. | UN | وأثناء هذا التفتيش، أعلن العراق عن وجود مخزونات أكبر ، وقال إن القنبلة تمثل نموذجا أوليا فاشلا من ذخائر الحرب الكيميائية وأن العدد اﻷكبر يمثل ذخائر أصبحت خردة أثناء مرحلتي الانتاج والاختبار. |
during this review of the status of the Human Rights Council, Brazil would like to recall that human rights is the only pillar of the United Nations that is still not represented by its own principal organ in the United Nations structure. | UN | وأثناء هذا الاستعراض لمركز مجلس حقوق الإنسان تود البرازيل أن تذكّر بأن حقوق الإنسان أصبحت الركن الوحيد من أركان الأمم المتحدة الذي ما زال محروما من التمثيل بجهاز رئيسي خاص به في بنيان الأمم المتحدة. |
during this appeal, Mr. Thuc complained that he was ill-treated during the investigation process and allegedly forced to sign a confession which was broadcast on national television in August 2010. | UN | وأثناء هذا الاستئناف، شكا السيد توك من تعرضه لسوء المعاملة خلال عملية التحقيق وادّعى أنه أُجبر على التوقيع على اعتراف بُثّ على التلفاز الوطني في آب/أغسطس 2010. |
during this inspection, the Group was presented with 55 non-ballistic riot-control helmets manufactured by Imperial Armour, 42 of which were still in their original packaging. | UN | وأثناء هذا التفتيش، عرضت على الفريق 55 خوذة من خوذات مكافحة الشغب غير البالستية المصنَّعة في شركة إمبريال أرمور، منها 42 خوذة كانت لا تزال في طرودها الأصلية. |
during this conference, Ms. Huda gave a presentation on the challenges and responses to the regional situation of human trafficking in the Asian-Pacific region. | UN | وأثناء هذا المؤتمر، قدمت السيدة هدى عرضاً للتحديات والاستجابات للحالة الإقليمية للاتجار بالبشر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
during this programme, several videoconferences were held for all trainees, trainers and the FACS team at the Field Administration and Logistics Division to discuss and resolve issues and problems on a dynamic basis. | UN | وأثناء هذا البرنامج، عقدت عدة مؤتمرات بالفيديو بين جميع المدربين والمتدربين وفريق نظام مراقبة الأصول الميدانية في شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لمناقشة المسائل والمشاكل وحلها بطريقة فعالة. |
during this informal meeting, a statement was also made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Mr. Glélé-Ahanhanzo. | UN | وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً. |
during this informal meeting, a statement was also made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Mr. Glélé-Ahanhanzo. | UN | وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً. |
48. during this test checking, we came across four cases of expenditures exceeding obligations. | UN | 48- وأثناء هذا الفحص التجريبـبي، اكتشفنا أربع حالات لنفقات تتجاوز الالتزامات. |
during this research, the Inspectors kept in mind at all times the universal character of the organizations of the United Nations system, and the need to examine and compare a variety of national experiences and managerial schools and practices. | UN | وأثناء هذا البحث، وضع المفتشون نصب أعينهم في جميع الأوقات الطابع العالمي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والحاجة إلى بحث ومقارنة شتى التجارب الوطنية والمذاهب والممارسات الإدارية. |
during that meeting he had also had the opportunity to acquaint himself with the activity of the Working Group on the Universal Periodic Review and would comment on it at the appropriate time. | UN | وأثناء هذا الاجتماع أتيحت له أيضاً فرصة الإلمام بالأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وسيعلق عليها في الوقت المناسب. |
during that conflict and immediately thereafter, it is estimated that some 40,000 persons, mostly spontaneous returnees residing in Gali, fled across the Inguri River towards Zugdidi. | UN | وأثناء هذا النزاع وبعده مباشرة أشارت التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٤٠ شخص، معظمهم من العائدين تلقائيا المقيمين في غالي، قد فروا عبر نهر أنغوري نحو زوغديدي. |
during that meeting, the members had expressed divergent views on the recommendation of the International Law Commission to negotiate an international convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection. | UN | وأثناء هذا الاجتماع، أعرب الأعضاء عن آراء متباينة بشأن توصية لجنة القانون الدولي بالتفاوض على اتفاقية دولية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. |