He also visited the prison and held discussions with prison, court and police officials. | UN | كما زار السجن وأجرى مناقشات مع مسؤولي السجن والمحاكم والشرطة. |
He met and held discussions with Burundi leaders. | UN | واجتمع بقادة بوروندي وأجرى مناقشات معهم. |
100. The Panel visited Port Sudan and held discussions with the local Customs regarding clearance procedures for military imports and requested information relating to the same. | UN | 100 - وقام الفريق بزيارة إلى بورت سودان وأجرى مناقشات مع موظفي الجمارك المحلية بخصوص إجراءات تخليص الواردات العسكرية، وطلب منهم معلومات عنها. |
he held discussions with the prosecutor, the chief judge and the prison director. | UN | وأجرى مناقشات مع المدعي، ورئيس القضاة، ومدير السجن. |
He also visited the court and a prison in Battambang Province and had discussions with officials and members of non-governmental organizations there. | UN | وزار المحكمة وسجنا في منطقة بتمبانغ وأجرى مناقشات مع مسؤولي وأعضاء المنظمات غير الحكومية هناك. |
discussions were held with Specialised Officers dealing with arms trafficking, Organised Crime and Africa Sub-Division. | UN | وأجرى مناقشات مع المسؤولين المتخصصين المعنيين بتهريب الأسلحة والجريمة المنظمة والشعبة الفرعية المعنية بأفريقيا. |
he had discussions with representatives of the United Nations in Cambodia, including the Secretary—General’s Personal Representative, the United Nations Resident Coordinator and the staff of the Cambodia office of the High Commissioner for Human Rights (COHCHR). | UN | وأجرى مناقشات مع ممثلي الأمم المتحدة في كمبوديا، بمن فيهم الممثل الشخصي للأمين العام، والمنسق الدائم للأمم المتحدة، وموظفي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
it held discussions with Member States, United Nations departments including the Department for Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and the Department of Disarmament Affairs, representatives of civil society, academics, and representatives of private military and security companies. | UN | وأجرى مناقشات مع الدول الأعضاء وإدارات للأمم المتحدة، من بينها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون نزع السلاح، كما أجرى مناقشات مع ممثلين عن المجتمع المدني وأكاديميين وممثلي شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
Mr. de Soto also met with the two leaders during visits to Cyprus on four occasions during the year, and has held discussions in Athens and Ankara during his trips to the region. | UN | واجتمع أيضاً السيد دي سوتو مع الزعيمين المذكورين أثناء زيارات أجراها لقبرص في أربع مناسبات خلال العام، وأجرى مناقشات في أثينا وأنقرة أثناء رحلاته إلى المنطقة. |
In Tetovo, he visited host families who had taken in significant numbers of refugees and held discussions with the mayor and the local Red Cross. | UN | وفي تيتوفو، زار اﻷسر المضيفة التي استضافت عددا كبيرا من اللاجئين، وأجرى مناقشات مع عمدة المدينة ومع جمعية الصليب اﻷحمر المحلية. |
A team of mine experts from the United States Department of Defense recently visited Rwanda and held discussions with UNAMIR concerning a possible plan of action in this area. | UN | وقد قام فريق من خبراء اﻷلغام تابع لوزارة دفاع الولايات المتحدة بزيارة رواندا مؤخرا، وأجرى مناقشات مع البعثة بشأن امكانية وضع خطة عمل بهذا الصدد. |
He met and held discussions on the human rights situation in the province with the Governor, the court judges and prosecutors, local human rights organizations and police officers. | UN | واجتمع مع المحافظ وقضاة المحكمة والمدعين والمنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان وضباط الشرطة وأجرى مناقشات معهم بشأن حالة حقوق اﻹنسان في المقاطعة. |
The Special Rapporteur also met and held discussions with representatives of several non-governmental human rights organizations. | UN | ٦ - كما اجتمع المقرر الخاص وأجرى مناقشات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية معنية بحقوق اﻹنسان. |
It travelled extensively in the country to project sites and held discussions with Ministers of the Myanmar Government, senior national project officials, expatriate chief technical advisers, other experts, beneficiaries and with representatives of the United Nations specialized agencies and a number of ambassadors of donor countries in Myanmar. | UN | وجاب الفريق أنحاء البلد لزيارة مواقع المشاريع وأجرى مناقشات مع وزراء حكومة ميانمار، وكبار مسؤولي المشاريع الوطنيين، وكبار المستشارين التقنيين اﻷجانب، وغيرهم من الخبراء، والمستفيدين، ومع ممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، وعدد من سفراء البلدان المانحة في ميانمار. |
3. During the reporting period the Acting Executive Chairman visited Vienna and held discussions with Dorothea Auer, Head of the Department for Disarmament and Arms Control of the Austrian Ministry for Foreign Affairs. | UN | 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير زار الرئيس التنفيذي بالنيابة فيينا وأجرى مناقشات مع دوروثيا آيور، رئيسة إدارة نزع السلاح وتحديد الأسلحة بوزارة خارجية النمسا. |
He also visited the Commission's field office in Larnaca, Cyprus, from 19 to 21 June, and held discussions with the Deputy Permanent Secretary at the Ministry of Foreign Affairs in Nicosia. | UN | وقام أيضا بزيارة المكتب الميداني للجنة في لارنكا، قبرص، في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه، وأجرى مناقشات مع نائب الأمين الدائم بوزارة الخارجية في نيقوسيا. |
Also, in August this year, Mr. Chris Sidoti, the Australian Human Rights Commissioner, visited Myanmar and held discussions with the authorities concerned, including myself, on the possibility of establishing a national human rights institution in Myanmar exchanges of views on cooperation between the two countries on human rights matters. | UN | وأيضا، في آب/أغسطس من هذه السنة، فإن السيد كريس سيدوتي، المفوض الاسترالي لحقوق اﻹنسان، قام بزيارة لميانمار وأجرى مناقشات مع المسؤولين المعنيين، وأنا منهم، بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق اﻹنسان في ميانمار، وحدث تبادل لوجهات النظر بشأن التعاون بين البلدين في مسائل حقوق اﻹنسان. |
There he held discussions with management and workers about working conditions and the protection of basic labour rights. | UN | وأجرى مناقشات مع إدارة المصنعين وعمالهما بشأن ظروف العمل وحماية حقوق العمال اﻷساسية. |
he held discussions with the Government and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM). | UN | وأجرى مناقشات مع الحكومة ومع الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
he held discussions with Bou Tong, the member for Ratanakiri in the National Assembly, the Governor, Kep Chuktema, and provincial authorities from various sectors. | UN | وأجرى مناقشات مع بو تونغ، وهو عضو مقاطعة راتاناكيري في الجمعية الوطنية، ومحافظ المقاطعة السيد كيب تشوكتيما، وسلطات المقاطعة من قطاعات مختلفة. |
He met and had discussions with the President of the Tribunal, the Prosecutor and the Registrar. | UN | واجتمع مع رئيس المحكمة، والمدعي العام، والمسجل، وأجرى مناقشات معهم. |
Extensive discussions were held with the leaders of the two countries and United Nations personnel and agencies, as well as with ECOMOG commanders and non-governmental organizations. | UN | وأجرى مناقشات مكثفة مع زعيمي البلدين وموظفي اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك مع قادة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات غير الحكومية. |
he had discussions concerning the general political climate following the creation of a new Government in July 2004, and examined issues of justice sector reform, the freedoms of association and assembly, indigenous land rights and issues relating to the trials of senior Khmer Rouge leaders. | UN | وأجرى مناقشات بشأن المناخ السياسي العام الذي ساد بعد إنشاء الحكومة الجديدة في تموز/يوليه 2004، ونظر في قضايا إصلاح قطاع القضاء، وحريتي تكوين الجمعيات والتجمع، وحقوق السكان الأصليين في الأرض والقضايا المتصلة بمحاكمات كبار قادة الخمير الحمر. |
5. Although the junta publicly committed itself to the implementation of the Conakry Agreement and has held discussions with ECOMOG on the modalities for the disarmament process and for the provision of humanitarian assistance, it has issued several statements criticizing key provisions of the Agreement, and raised several important issues (see para. 6 below), which may seriously affect, if not undermine, its implementation. | UN | ٥ - وبالرغم من أن المجلس العسكري قد التزم علنا بتنفيذ اتفاق كوناكري وأجرى مناقشات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن طرائق نزع السلاح وتقديم المساعــدة اﻹنسانية، فقـد أصـدر عــدة بيانات ينتقد فيها اﻷحكام الرئيسية للاتفاق، وأثار عدة مسائل هامة )انظر الفقرة ٦ أدناه(، قد تؤثر تأثيرا خطيرا في تنفيذه إن لم تقوضه. |