"وأحاله إلى" - Translation from Arabic to English

    • and referred it to
        
    • and transmitted it to
        
    • and forwarded to
        
    • and transmitted to
        
    • and referred him to
        
    • and forwarded it to
        
    With that change, the Working Group approved the draft definition and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the draft definition and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the draft definition and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of draft article 20 unchanged and referred it to the drafting group. UN 32- وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 20 من حيث المضمون بدون تغيير، وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to that change, the Working Group adopted the substance of draft article 23 and referred it to the drafting group. UN ورهناً بإجراء التغيير المذكور، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 23 من حيث المضمون، وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group adopted draft article 35 unchanged and referred it to the drafting group. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المادة 35 دون تغيير، وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of draft article 38 and referred it to the drafting group. UN ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 38 وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 2 and referred it to the drafting group. UN 13- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 2 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 5 and referred it to the drafting group. UN 16- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 5 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 6 and referred it to the drafting group. UN ووافق الفريق العامل على مشروع المادة 6 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 8 and referred it to the drafting group. UN 27- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 8 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to those deliberations, the Working Group approved the substance of draft article 9 and referred it to the drafting group. UN ورهنا بتلك المداولات، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 9 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 10 and referred it to the drafting group. UN 29- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 10 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 11 and referred it to the drafting group. UN 30- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 11 من حيث المضمون، وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group, therefore, approved the substance of draft article 14 and referred it to the drafting group. UN وبذلك وافق الفريق العامل على مشروع المادة 14 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 15 and referred it to the drafting group. UN 51- ووافق الفريق العامل على مشروع المادة 15 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved its substance and referred it to the drafting group. UN ووافق الفريق العامل عليه من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Accordingly, the Working Group approved the substance of draft article 17 and referred it to the drafting group. UN وبناء على ذلك، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 17 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of draft article 21 and referred it to the drafting group. UN 63- وافق الفريق العامل على مشروع المادة 21 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The office translated the report into Khmer and transmitted it to the Government in December 2005. UN وترجم المكتب هذا التقرير إلى لغة الخمير وأحاله إلى الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Finally, the Council of Ministers has lately endorsed and forwarded to parliament a draft Law on the National Fiscal Council. UN وفي نهاية المطاف، وافق مجلس الوزراء مؤخراً على مشروع قانون بشأن المجلس الوطني للشؤون المالية وأحاله إلى البرلمان.
    In 1988, the people of Guam had approved and transmitted to the administering Power an act on the Commonwealth of Guam which provided for self-determination. UN ٢٦ - وأوضحت أن شعب غوام قد وافق، في ١٩٨٨، على قانون بشأن كومنولث غوام ينص على تقرير المصير وأحاله إلى الدولة القائمة باﻹدارة.
    2.6 The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Karachi issued the complainant with an identity card and referred him to Canada, which permitted him to enter Canada with his wife as a permanent resident on 2 December 1988. UN 2-6 وأصدر مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في كراتشي بطاقة هوية إلى صاحب الشكوى وأحاله إلى كندا التي سمحت لـه بدخول كندا مع زوجته كمقيم دائم في 2 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    The Council of Ministers has, however, approved the loan application and forwarded it to CEB within the set deadline. UN بيد أن مجلس الوزراء أقر طلب القرض وأحاله إلى مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا في غضون الأجل الأقصى المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more