"وأحد أسباب" - Translation from Arabic to English

    • one reason for
        
    • one of the reasons for
        
    • one of the causes
        
    • one cause
        
    • and a cause
        
    one reason for that situation is the disenchantment of the people with regard to the conduct of those foreign forces. UN وأحد أسباب تلك الحالة هو سخط الشعب فيما يتعلق بالطريقة التي تتصرف بها تلك القوات الأجنبية.
    one reason for this is the expanding range of private companies and public - private partnerships providing competitive services with increasingly capable satellites. UN وأحد أسباب ذلك هو اتساع طائفة الشركات الخاصة والشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تقدم خدمات تنافسية باستخدام سواتل بالغة القدرة.
    one reason for the difference in wages for women and men is that women on average work comparatively fewer hours than men as well as the fact that there are more men than women in the age group 16 to 66 years. UN وأحد أسباب هذا الفرق في أجور النساء والرجال هو أن النساء يعملن في المتوسط عددا أقل نسبيا من ساعات عمل الرجل، وكذلك لأن الفئة العمرية من 16 إلى 66 سنة تضم من الرجال أكثر مما تضم من النساء.
    one of the reasons for this increase was the improvement of the quality of education by measures such as the establishment of the National Vocational Training Fund. UN وأحد أسباب هذه الزيادة تحسين نوعية التعليم عن طريق تدابير مثل إنشاء الصندوق الوطني للتدريب المهني.
    one of the reasons for this difference is the high agricultural protection in industrial and developing countries. UN وأحد أسباب هذا الفرق هو ارتفاع الحماية الزراعية في البلدان الصناعية والنامية.
    one of the causes of such behaviour is women's limited experience of the law and their lack of awareness of their rights and of the mechanism for exercising them. UN وأحد أسباب هذا السلوك هو قلة خبرة المرأة بالقانون وعدم وعيها بحقوقها وبالآلية الموجودة لممارسة هذه الحقوق.
    one reason for this is the size of each donor's contribution. UN وأحد أسباب ذلك هو حجم مساهمة كل طرف من الأطراف المانحة.
    one reason for this is the fact that social indicators change rather slowly. UN وأحد أسباب هذا التخلف هو شدة تباطؤ التغيّر في المؤشرات الاجتماعية.
    one reason for the difference in wages for women and men is that there are more men than women in the age group 16 to 66 years. UN وأحد أسباب هذا الفرق بين أجري المرأة والرجل هو أن عدد الرجال أكثر من عدد النساء في الفئة العمرية 16 إلى 66 عاما.
    one reason for this change is the transition from subsistence economy towards monetary economy. UN وأحد أسباب هذا التغير هو الإنتقال من الإقتصاد المعيشي إلى الإقتصاد النقدي.
    one reason for denying a licence is, for example, the risk of diversion of the equipment to recipients other than those stated in the application. UN وأحد أسباب رفض الترخيص، مثلا، هو خطر تحويل المعدات إلى أطراف متلقية أخرى بخلاف الأطراف المذكورة في الطلب.
    one reason for this decline is the increasing share of concessional loans, which are directed mostly to countries other than least developed countries. UN وأحد أسباب هذا الانخفاض هو تزايد حصة القروض الميسرة التي يوجه معظمها إلى بلدان أخرى بخلاف أقل البلدان نموا.
    one reason for this is the inability of national institutions in Africa to satisfy the fiduciary standards which are prerequisites for accreditation. UN وأحد أسباب ذلك هو عدم قدرة المؤسسات الوطنية في أفريقيا على استيفاء المعايير الائتمانية التي تعتبر من الشروط الأساسية للاعتماد.
    one reason for the success of the Montreal Protocol was its robust and effective compliance system and a decision in effect not to apply it would send the wrong signal. UN وأحد أسباب نجاح بروتوكول مونتريال هو نظامه القوي والفعال للامتثال واتخاذ قرار بما مفاده عدم تطبيق ذلك النظام سوف يرسل إشارة خاطئة.
    one of the reasons for the low visibility of developing countries' services sector is that many commercial services are provided by the public sector. UN وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية.
    one of the reasons for that situation is gender discrimination. UN وأحد أسباب تلك الحالة هو التمييز بين الجنسيين.
    one of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament. UN وأحد أسباب هذا هو أن مشروع القرار يتضمن عنصر إطار زمني محدد لنزع السلاح النووي.
    one of the reasons for this is the lack of will to characterize the conflict as what it actually is. Only a realistic assessment of the situation can give the necessary basis for defining adequate remedies. UN وأحد أسباب ذلك مرده انعدام اﻹرادة لوصف الصراع على حقيقته، والتقييم الواقعي للحالة يمكنه وحده أن يوفر اﻷساس الضروري لتحديد العلاجات الكافية.
    one of the causes of that failure had been the long-standing conflict in the Saharan region, which had fed regional instability and was currently taking place in a totally changed geopolitical and economic situation. UN وأحد أسباب ذلك الفشل هو النزاع الذي طال أمده في منطقة الصحراء، والذي غذى عدم الاستقرار في المنطقة، وهناك الآن في وضع جغرافي سياسي واقتصادي متغير تماما.
    113. one of the causes of problems in implementing the right to education is denial of this convergence of human rights, especially when it comes to groups that suffer social and economic discrimination. UN 113- وأحد أسباب المشاكل المطروحة في إعمال الحق في التعليم هو نكران هذا المجال الذي تلتقي فيه حقوق الإنسان، وبوجه خاص، عندما يتعلق الأمر بالفئات التي تعاني من التمييز الاجتماعي والاقتصادي.
    one cause of the rise in mortality, in particular, is late diagnosis when treatment no longer produces the desired results. UN وأحد أسباب ارتفاع معدل الوفيات، بصفة خاصة، هو التشخيص المتأخر حيث لا يؤدي العلاج إلى النتائج المرجوة.
    Malaria is thus said to be a disease of poverty and a cause of poverty. UN ولذلك تعد الملاريا مرض الفقر وأحد أسباب الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more