It was also noted with appreciation that international and non-governmental organizations were a source of financial and technical support. | UN | كما نوّه مع التقدير بأن منظمات دولية وأخرى غير حكومية تشكّل مصدرا للدعم المالي والتقني. |
Appreciating the participation in and support for the development of the legislative guide of international intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of insolvency law reform, | UN | وإذ تقدّر مشاركة منظمات دولية وأخرى حكومية دولية وأخرى غير حكومية ناشطة في مجال إصلاح قانون الإعسار في صوغ الدليل التشريعي، ودعمها لذلك العمل، |
:: Establishment of the Inter-Agency Technical Committee on Adolescent Pregnancy, with the participation of governmental and non-governmental agencies. | UN | :: أنشئت اللجنة التقنية المشتركة بين المؤسسات المعنية بالحمل في سن المراهقة، وتشترك في عضويتها منظمات حكومية وأخرى غير حكومية. |
Since the breakdown of central government, many active civil society and non-governmental organizations have emerged but with limited capacities and largely in isolation from each other. | UN | ومنذ انهيار الحكومة المركزية برزت منظمات ناشطة عديدة من منظمات المجتمع المدني وأخرى غير حكومية ولكن ظلت قدراتها محدودة ومعزولة عن بعضها البعض إلى حد كبير. |
38. External funding to recipient countries is being channelled through Governments and non-governmental actors. | UN | 38 - يقدم التمويل الخارجي للبلدان المستفيدة من خلال جهات حكومية وأخرى غير حكومية فاعلة. |
48. Professional training and dissemination of information on the rights of the child were being carried out with the help of international and non-governmental organizations. | UN | 48 - وقال إنه يجري تنفيذ برامج تدريب فنية ونشر معلومات بشأن حقوق الطفل بمساعدة منظمات دولية وأخرى غير حكومية. |
The second session of the Assembly of States Parties had also been open to attendance by other States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, in a manifestation of the desire of the States parties to remain transparent and aware of the need for wide acceptance of the Statute. | UN | وكانت الدورة الثانية للدول الأطراف هي أيضا مفتوحة لحضور دول أخرى، ومنظمات حكومية دولية وأخرى غير حكومية مما يقيم الدليل على حرص الدول الأطراف على الشفافية ووعيها بضرورة أن يحظى النظام الأساسي بتأييد عدد كبير من الدول. |
(4) The Committee welcomes the establishment of the Council of the Rights of the Child, consisting of representatives of both governmental and non-governmental entities with relevant expertise. | UN | 4) وترحب اللجنة بإنشاء مجلس حقوق الطفل المكون من ممثلين عن هيئات حكومية وأخرى غير حكومية ذات الخبرة في هذا المجال. |
The recognition was given during the 2011 annual meeting of stakeholders with an attendance of more than 400 participants, which included scientists, policymakers, donors and governmental and non-governmental organizations from Africa and overseas. | UN | وقد جرى الاعتراف بمراكز الامتياز أثناء الاجتماع السنوي لأصحاب المصلحة المعقود في عام 2011 الذي حضره أكثر من 400 مشاركا من علماء وصناع قرار ومانحين ومنظمات حكومية وأخرى غير حكومية من داخل أفريقيا وخارجها. |
15. Shown below is the proposed timetable for preparation of the programme for the observance of the Year and related consultations with Governments within the framework of regularly scheduled meetings of the General Assembly, and of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, with other intergovernmental and non-governmental organizations and within the United Nations system. | UN | ٥١ - يرد أدناه الجدول الزمني المقترح ﻹعداد برنامج الاحتفال بالسنة والمشاورات ذات الصلة التي تجرى مع الحكومات ضمن إطار الاجتماعات العادية المقررة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ومع منظمات حكومية دولية وأخرى غير حكومية والمنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
8. The Committee has based these concluding observations on the State party's replies to the list of issues, on the information provided in the course of the delegation's exchange of views with the Committee on 22 November 2012 and on the material provided by intergovernmental and non-governmental sources. | UN | 8- واستندت اللجنة في هذه الملاحظات الختامية إلى ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل وعلى المعلومات المقدمة خلال تبادل الآراء بين الوفد واللجنة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وعلى المعلومات التي قدمتها مصادر حكومية دولية وأخرى غير حكومية. |
(8) The Committee has based these concluding observations on the State party's replies to the list of issues, on the information provided in the course of the delegation's exchange of views with the Committee on 22 November 2012 and on the material provided by intergovernmental and non-governmental sources. | UN | (8) واستندت اللجنة في هذه الملاحظات الختامية إلى ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل وعلى المعلومات المقدمة خلال تبادل الآراء بين الوفد واللجنة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وعلى المعلومات التي قدمتها مصادر حكومية دولية وأخرى غير حكومية. |
IRPP indicated that religious minorities, particularly non-Muslims, remain under serious threat of violence, forced conversion, persecution, kidnapping, torture, and acts of terrorism from both governmental and non-governmental groups. | UN | وأشار معهد الشؤون الدينية والسياسة العامة إلى أن الأقليات الدينية، وخاصة غير المسلمة، لا تزال ترزح تحت وطأة التهديدات الخطيرة بأعمال العنف والإكراه على تغيير الدين والاضطهاد والخطف والتعذيب وأعمال الإرهاب على أيدي جماعات حكومية وأخرى غير حكومية على السواء(164). |