Sinase stems from a collective effort that involved several areas of the Administration, representatives of organizations and specialists. | UN | وينبع هذا النظام من جهد جماعي شاركت فيه عدة جهات من الإدارة، وممثلون للمنظمات، وأخصائيون. |
For this reason, persons granted permits are generally experts and specialists. | UN | ولهذا السبب، فإن الأشخاص الذين يمنحون هذه التصاريح هم عادة خبراء وأخصائيون. |
Participating in the research done under the programme are indigenous academics, professors and specialists in fields of the courses to be taught. | UN | ويشارك في البحث الذي يجرى في إطار البرنامج أكاديميون من الشعوب الأصلية وأساتذة وأخصائيون في ميادين المقررات الدراسية التي يزمع تدريسها. |
Continue active partnership-building activities with organizations and institutions that maintain content repositories relevant to the UNCCD and that have knowledge management processes and specialists that support the work carried out under the UNCCD; | UN | مواصلة أنشطة إقامة الشراكات مع المنظمات والمؤسسات التي تتعهد مستودعات محتويات مفيدة للاتفاقية والتي يتوافر لديها عمليات لإدارة المعارف وأخصائيون في هذا المجال يدعمون العمل المنجز في إطار الاتفاقية؛ |
The conference was attended by some 400 participants, including representatives of States and international organizations, practitioners, academics and members of civil society from all over the world. | UN | وحضر المؤتمر حوالي 400 مشارك، بمن فيهم ممثلو بعض الدول والمنظمات الدولية، وأخصائيون وأكاديميون وأعضاء من المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم. |
The training involved the administration of the National Committee on Gender Equality, members of the working group, and specialists from ministries and councils of the capital city, districts and aimags. | UN | وقد شاركت في التدريب إدارة اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وأعضاء الفريق العامل، وأخصائيون من الوزارات ومن مجالس العاصمة والأحياء و والأقاليم. |
The views and opinions of over 450 people - including Government representatives, representatives of women's organizations, social organizations and academic institutions, and specialists at the country's public universities - were obtained. | UN | وقد جُمعت فيه آراء أكثر من 450 شخصاً ووجهات نظرهم - بما في ذلك ممثلون عن الحكومة، وممثلون عن المنظمات النسائية والمنظمات الاجتماعية والمؤسسات الأكاديمية، وأخصائيون من الجامعات الحكومية في البلد. |
Diplomats and specialists from 50 countries attended a demonstration session of Demopaedia during the forty-second session of the Commission on Population and Development and a workshop at the twenty-sixth International Population Conference of the International Union for the Scientific Study of Population. | UN | وقد حضر دبلوماسيون وأخصائيون من 50 بلدا دورة إيضاحية للتعريف بالمعجم خلال الدورة الثانية والأربعين للجنة السكان والتنمية وحلقة عمل نُظّمت خلال المؤتمر الدولي السادس والعشرين للسكان الذي يعقده الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية. |
During those seminars experts from the Council of Europe and specialists from other countries have shared information and data they possessed on methods and techniques for combating financing of terrorism, as well as the application of those methods and techniques applied against financing of terrorism in their respective countries. | UN | وفي سياق هذه الحلقات الدراسية قدم خبراء من مجلس أوروبا وأخصائيون من بلدان أخرى المعلومات والبيانات المتاحة لديهم بشأن أساليب وتقنيات محاربة تمويل الإرهاب وبشأن استخدام تلك الأساليب والتقنيات من أجل مكافحة تمويل الإرهاب في البلد الذي ينتمي إليه كل منهم. |
3. In 2012-2013, " Healthy lifestyles " training was given to a total of 48 people, including peer educators and specialists from Talas and Naryn provinces. | UN | ٣ - وفي الفترة 2012-2013، قدِّم تدريب على " أنماط الحياة الصحية " إلى ما مجموعه 48 شخصاً، من بينهم معلمون من الأقران وأخصائيون من مقاطعتي طالاس ونارين. |
Table 10 also includes a comparative overview of information provided by private associations and specialists with over 20 years' experience in the tyre reprocessing industry. | UN | كما يتضمن الجدول 10 دراسة مقارنة للمعلومات التي قدمتها روابط خاصة وأخصائيون يتمتعون بخبرات تزيد عن 20 عاماً في صناعة إعادة تجهيز الإطارات.() |
Table 10 also includes a comparative overview of information provided by private associations and specialists with over 20 years' experience in the tyre reprocessing industry. | UN | كما يتضمن الجدول 10 دراسة مقارنة للمعلومات التي قدمتها روابط خاصة وأخصائيون يتمتعون بخبرات تزيد عن 20 عاماً في صناعة إعادة تجهيز الإطارات.() |
In July 2011, the Inspector convened a brainstorming session in Geneva with the participation of experts and specialists from Member States and organizations within the United Nations system to test the preliminary findings and conclusions. | UN | 9- وفي تموز/يوليه 2011، دعا المفتش إلى جلسة لتبادل الأفكار في جنيف اشترك فيها خبراء وأخصائيون من الدول الأعضاء والمؤسسات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة لاختبار النتائج والاستنتاجات الأولية. |
9. In July 2011, the Inspector convened a brainstorming session in Geneva with the participation of experts and specialists from Member States and organizations within the United Nations system to test the preliminary findings and conclusions. | UN | 9 - وفي تموز/يوليه 2011، دعا المفتش إلى جلسة لتبادل الأفكار في جنيف اشترك فيها خبراء وأخصائيون من الدول الأعضاء والمؤسسات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة لاختبار النتائج والاستنتاجات الأولية. |
6. From July 2009 to November 2010, using georeferencing techniques, Ecuadorian and Cuban doctors and specialists belonging to that Mission located 294,166 persons with physical, mental, intellectual and hearing disabilities, household by household and case by case. | UN | 6- وفي الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حدد أطباء وأخصائيون إكوادوريون وكوبيون تابعون لبعثة " مانويلا إيسبيخو " ، من خلال رصد المناطق الجغرافية والمساكن والحالات الفردية، 166 294 شخصاً يعانون من إعاقة بدنية وذهنية وفكرية وسمعية. |
(f) Continue partnership-building activities with organizations and institutions that maintain content repositories relevant to the UNCCD and that have knowledge management processes and specialists supporting the work carried out under the UNCCD. | UN | (و) مواصلة أنشطة إقامة الشراكات مع المنظمات والمؤسسات التي تتعهد مستودعات محتويات مفيدة للاتفاقية والتي يتوافر لديها عمليات لإدارة المعارف وأخصائيون يدعمون العمل المُنجز في إطار الاتفاقية. |
The station has been fitted with scientific instruments designed by scientists and specialists from Austria, Bulgaria, Canada, Cuba, Czech Republic, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Poland, Romania, Russian Federation, Slovakia, Sweden, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uzbekistan, and also from ESA. | UN | وقد زودت المحطة بأجهزة علمية صممها علماء وأخصائيون من الاتحاد الروسي وألمانيا وأوزبكستان وأوكرانيا وإيطاليا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا والسويد وفرنسا وفنلندا وقيرغيزستان وكندا وكوبا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنمسا وهنغاريا واليونان، وكذلك من الايسا. |
107. The International Planned Parenthood Federation whose headquarters are in London, in October 1996 held a round table in Copenhagen on the theme " The IPPF Charter on Sexual and Reproductive Rights " . Participants from several specialized agencies and specialists in human rights and sexual and reproductive rights attended. | UN | ١٠٧- الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، الذي يقع مقره في لندن، نظﱠم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ في كوبنهاغن اجتماع طاولة مستديرة حول موضوع " ميثاق الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة والحقوق الجنسية واﻹنجابية " واشترك في هذا الاجتماع مسؤولون من عدة وكالات متخصصة وأخصائيون في مجال حقوق اﻹنسان والحقوق الجنسية واﻹنجابية. |
The structure of individual modules accommodates lectures by university staff members and practitioners, as well as videoconferences with UNCTAD experts. | UN | ويشتمل هيكل الوحدات النموذجية الفردية لهذا البرنامج على محاضرات يلقيها أساتذة في الجامعة وأخصائيون بالإضافة إلى مؤتمرات تعقد بواسطة الفيديو مع خبراء في الأونكتاد. |
The ceremony was attended by representatives of the Federal Government of Germany and of the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg, legal advisers, members of the diplomatic and consular corps, representatives of the United Nations and international courts, academics and practitioners working in the law of the sea. | UN | وحضر الاحتفال ممثلون عن الحكومة الاتحادية لألمانيا، ومجلس شيوخ مدينة هامبورغ الهانزية الحرة، ومستشارون قانونيون، وأعضاء السلكين الدبلوماسي والقنصلي، وممثلون عن الأمم المتحدة والمحاكم الدولية، وأكاديميون، وأخصائيون عاملون في مجال قانون البحار. |
Once the platform has been created, prominent law enforcement and criminal justice trainers, practitioners, diplomats, researchers and other experts will address selected cybercrime issues, in line with the syllabus and the scripts. | UN | وعندما يتم وضع البرنامج، سيقوم مدرّبون وأخصائيون ممارسون ودبلوماسيون وباحثون بارزون وخبراء آخرون في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية بمعالجة مسائل مختارة تتعلق بالجرائم السيبرانية بحسب المقررات والنصوص. |