"وأخطاء" - Translation from Arabic to English

    • and errors
        
    • and mistakes
        
    • mistakes of
        
    • the mistakes
        
    • trial and error
        
    • inaccuracies and
        
    He alleged irregularities and errors of fact and of law in 13 separate grounds for appeal. UN وادعى وجود مخالفات وأخطاء وقائعية وقانونية تشوب ثلاثة عشر أساسا من أسس الطعن.
    16. However, the final conclusion of the examination should only be contested by medical/psychological experts with reference to objective deficiencies and errors. UN 16 - إلا أن النتيجة النهائية للفحص لا ينبغي أن يطعن فيها سوى خبراء طبيين/نفسانيين بالاستناد إلى نواقص وأخطاء موضوعية.
    Accounting policies, changes in accounting estimates and errors UN سياسات المحاسبة، والتغيرات في تقديرات وأخطاء المحاسبة
    Indeed, by learning from the successes and mistakes of front-runners, human communities often leapfrog over one another, and this is a historical process. UN والواقع أنه عن طريق التعلم من نجاحات وأخطاء الذين سبقونا، غالباً ما تتفوق المجتمعات البشرية واحدها على الآخر، وهذه عملية تاريخية.
    The tribunal points out that corrections and errors of this kind detract from the complainant's credibility. UN وتشير المحكمة إلى أن تصحيحات وأخطاء من هذا النوع تنتقص من مصداقية صاحبة الشكوى.
    The tribunal points out that corrections and errors of this kind detract from the complainant's credibility. UN وتشير المحكمة إلى أن تصحيحات وأخطاء من هذا النوع تنتقص من مصداقية صاحبة الشكوى.
    Also, the Board's review of the draft financial statements provided indicators of significant misstatements and errors. UN وكذلك قدم استعراض المجلس لمشروع البيانات المالية مؤشرات لبيانات غير صحيحة وأخطاء كبيرة.
    Thus, we shall enter the new century in a new way in order to bury for ever the vices and errors of the past. UN وهكذا سندخل القرن الجديد بأسلوب جديد من أجل أن نهيل التراب الى اﻷبد على شرور وأخطاء الماضي.
    This was due to bugs and errors in the systems at initial stage which prevented the staff from using the system. UN وكان هذا بسبب وجود حالات خلل وأخطاء في النظم في المرحلة الأولى منعت الموظفين من استخدام النظام.
    We find that multitasking leads to errors in hearing and errors in healing. Open Subtitles اكتشفنا أن القيام بمهام متعددة بقود لأخطاء في السمع وأخطاء في العلاج.
    German philosophy showed us that in life, one thinks with the constraints and errors of life. Open Subtitles ،الفلسفة الألمانية أرتنا ذلك في الحياة يفكر المرء مع قيود وأخطاء الحياة
    There were discrepancies in the capture of dates of the commencement and completion of tasks, and errors in the formulae used to compile and calculate the indicators and in analysis and reporting. UN إذ كانت هناك حالات تضارب في تسجيل مواعيد البدء في تنفيذ المهام والانتهاء منها، وأخطاء في الصيغ المستخدمة لجمع وحساب المؤشرات، وفي التحليل والإبلاغ.
    Her delegation stressed the importance of involvement of the countries concerned in the process of reviewing individual cases, as the report contained inaccuracies and errors taken from a single source, which could have been avoided. UN وذكرت أن وفدها يشدد على أهمية إشراك البلدان المعنية في عملية استعراض الحالات الفردية، حيث إن التقرير تضمن أمورا غير دقيقة وأخطاء مستمدة من مصدر واحد كان يتسنى تجنبها.
    Allegations of forgery and errors of process UN ادعاءات بحدوث تزوير وأخطاء في العملية
    This resulted in a key control not being performed during the biennium, which could have resulted in fraud and errors going undetected. UN ونتج عن هذا عدم إجراء مراقبة أساسية خلال فترة السنتين، الأمر الذي كان يمكن أن يؤدي إلى حدوث حالات تزوير وأخطاء دون أن يتم الكشف عنها.
    It held that, under article 25 of the Statute, the role of the Appeals Chamber was limited to correcting errors of law invalidating a decision and errors of fact which had occasioned a miscarriage of justice. UN وقررت أنه بموجب المادة 25 من النظام الأساسي، فإن دور دائرة الاستئناف مقصور على تصحيح الأخطاء القانونية التي تشوب أحد القرارات وأخطاء الوقائع التي تسببت في إساءة تطبيق أحكام العدالة.
    195. Lack of segregation of duties may lead to misstatements and errors not being detected. UN 195 - وعدم الفصل بين الواجبات قد يؤدي إلى مرور تحريفات وأخطاء دون اكتشافها.
    He hoped that the new Under-Secretary-General would benefit from the lessons and mistakes of the past five years of the Office's work. UN وأعرب عن أمله في أن يفيد وكيل الأمين العام الجديد من دروس وأخطاء عمل المكتب في سنواته الخمس الماضية.
    Documents are available in Serbian, but with significant delays and mistakes. UN وتتوافر وثائق باللغة الصربية ولكن مع فترات تأخير كبيرة وأخطاء جسيمة.
    Then, the world looked back: to seek the lessons to be learned, and the mistakes to be avoided, after the cataclysm of world war. UN وقد نظر العالم بعد ذلك إلى الوراء: بحثا عن دروس يتعلمها، وأخطاء يتلافاها، بعد جائحة الحرب العالمية.
    He thinks it could be mind control but modifying the chips would take a lot of trial and error. Open Subtitles يعتقد أنّه قد يكون تحكّماً بالفكر، لكن تعديل رقاقة حيوية سيتطلب تجارب وأخطاء كثيرة.
    That increased the risks of inaccuracies and mistranslations and harmed the quality of the final product. UN وهذا يزيد من مخاطر عدم الدقة وأخطاء الترجمة ويضر بنوعية الناتج النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more