"وأدائها في" - Translation from Arabic to English

    • and performance in
        
    • and its performance in
        
    It contained a number of preambular paragraphs relating to the Special Committee's mandate and its role in enhancing the Organization's capacity and performance in peacekeeping operations. UN وأن ديباجته تحتوي على فقرات متصلة بولاية اللجنة الخاصة ودورها في تعزيز قدرة المنظمة وأدائها في مجال عمليات حفظ السلام.
    The Board notes that UNHCR recognizes that it faces many challenges in enhancing its capacity and performance in this area. The organization is taking action in that regard but has identified the following main areas for improvement: UN ويلاحظ المجلس أن المفوضية تعترف بأنها تواجه الكثير من التحديات في سبيل تحسين قدرتها وأدائها في هذا المجال، وأنها تقوم باتخاذ إجراءات في هذا الصدد، لكنها حددت مجالات التحسين التالية:
    The Committee urges OHCHR to vigorously pursue its efforts to improve its own procedures and performance in this area, and to work closely with the United Nations Office at Geneva and UNOPS on improving the quality of the support provided. UN وتحث اللجنة مفوضية حقوق الإنسان على مواصلة جهودها بقوة لتحسين إجراءاتها الخاصة بها وأدائها في هذا المجال، وعلى أن تعمل بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تحسين جودة الدعم المقدم.
    (b) Develop study papers on the measurement of customs efficiency and performance in the area of integrity, through self and mutual assessment; UN (ب) إعداد ورقات دراسية لقياس كفاءة الجمارك وأدائها في مجال النـزاهة من خلال التقييم الذاتي والمتبادل؛
    :: Organizing seminars to assess the women's movement and its performance in the past UN :: تنظيم حلقات دراسية لتقييم حركة المرأة وأدائها في الماضي
    107. Oman is committed to continue to develop and improve its record and performance in protecting and promoting human rights. It is keen to learn from the best practices of other states and exchange experiences with them. UN 107- تلتزم عمان بمواصلة تطوير وتحسين سجلها وأدائها في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وهي تتطلع بحماس للتعلم من أفضل ممارسات الدول الأخرى وتبادل التجارب معها.
    65. Formal, cross-Government strategies and coordination processes are a promising way to improve foreign policy acumen, capabilities and performance in the area of global health. UN 65 - وتظل الاستراتيجيات، وآليات التنسيق الرسمية المشتركة بين الحكومات، وسيلة واعدة لتحسين حنكة السياسة الخارجية وقدراتها وأدائها في مجال الصحة على الصعيد العالمي.
    It will strengthen Asian/ India civil society organizations and build their capacity to enhance their role and performance in achieving poverty alleviation and sustainable development within a participatory governance. UN وسيعمل هذا المشروع على تعزيز منظمات المجتمع المدني في آسيا/الهند وبناء قدرتها على تحسين دورها وأدائها في تخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ضمن إدارة قائمة على المشاركة.
    Environmental and social stewardship: Seventy-three per cent of selected companies disclosed the company policy and performance in connection with environmental and social responsibility, although in most cases relationships between a company's policy and performance and their impact could not be discerned. UN 55- الإشراف البيئي والاجتماعي: كشفت 73 في المائة من الشركات المختارة عن سياسات الشركة وأدائها في مجال المسؤولية البيئية والاجتماعية، رغم عدم الوقوف في معظم الحالات على العلاقات القائمة بين سياسات وأداء الشركة من جهة وآثارها من جهة أخرى.
    160. IMO recalled that the IMO Assembly at its 21st session in November 1999 had adopted resolution A.881(21) on self-assessment of flag State performance, in which it urged member Governments to assess their capabilities and performance in giving full and complete effect to the various instruments to which they were party. UN 160 - أشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن جمعيتها اعتمدت في دورتها 21 التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 القرار A.88(21) بشأن التقييم الذاتي لأداء دولة العلم، حثت فيه الحكومات الأعضاء على تقييم إمكانياتها وأدائها في التفعيل الكامل والتام للأجهزة المختلفة التي تشارك في عضويتها.
    Astronaut data are used at the NASA Houston Space Center to develop a knowledge base for cross-cultural factors that affect group cohesion and performance in space. UN وهناك بيانات متعلقة بالملاحين الفضائيين يجري استخدامها في مركز هيوستون الفضائي، التابع لادارة " ناسا " ؛ من أجل استحداث قاعدة للمعارف المتعلقة بالعوامل المتصلة باختلاف الثقافات، التي تؤثر على ترابط المجموعات وأدائها في الفضاء.
    They specifically asked the SecretaryGeneral to strengthen the management and coordination of United Nations operational activities, giving priority to maximizing the United Nations contribution to achieving internationally agreed development goals such as the Millennium Development Goals and to improving United Nations effectiveness, coherence and performance in the three key areas of development, environment and humanitarian assistance. UN وقد طلبوا من الأمين العام بوجه خاص أن يدعم إدارة وتنسيق الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، مع إيلاء الأولوية إلى تعظيم مساهمة الأمم المتحدة في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى تحسين فعالية الأمم المتحدة واتساقها وأدائها في ثلاثة مجالات رئيسية هي التنمية والبيئة والمساعدات الإنسانية.
    103. The selection by the Board of procurement for particular review in 2011 reflects both the critical importance of supply management to the services that UNHCR provides to displaced populations and the challenges that the organization has faced in enhancing its capacity and performance in this area. UN 103 - ويعكس اختيار المجلس للمشتريات كموضوع لإجراء استعراض خاص بشأنها في عام 2011 الأهمية الحاسمة لإدارة الإمدادات بالنسبة للخدمات التي تقدمها المفوضية للسكان النازحين وللتحديات التي تواجهها المنظمة في تعزيز قدرتها وأدائها في هذا المجال.
    Unilever Viet Nam supports the training and development of SMEs in " total productive maintenance " , in order to improve their manufacturing sustainability and performance in key areas such as safety and hygiene; UN ويدعم فرع شركة يونيلفر في فييت نام التدريب والتطوير للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في " الصيانة الإنتاجية الكاملة " ، من أجل تحسين استدامتها التصنيعية وأدائها في المجالات الرئيسية مثل السلامة والصحة العامة؛
    The incumbent would also ensure daily maintenance of both internal and external risk models and/or systems to track portfolio attributes, risk factors and performance in relations to the approved benchmark. UN وسيكفل شاغل وظيفة مساعد إدارة الاستثمارات أيضاً الصيانة اليومية لنماذج الأخطار الداخلية والخارجية و/أو نظم تعقب خصائص حافظة الأوراق المالية وعوامل الخطر المتعلقة بها وأدائها في ما يتعلق بالمقياس المعتمد.
    15. In addition to these standard publications, OECD produces science and technology indicators in a number of other publications such as Science, Technology and Industry Scoreboard, an OECD flagship publication that provides a comprehensive picture of countries' innovation and performance in the global economy. UN 15 - وإلى جانب هذه المنشورات العامة، تقوم المنظمة بإصدار مؤشرات العلم والتكنولوجيا في عدد من المنشورات الأخرى من قبيل سجل العلوم والتكنولوجيا والصناعة، وهو منشور رائد للمنظمة يعطي صورة شاملة عن ابتكارات البلدان وأدائها في إطار الاقتصاد العالمي().
    (iii) Booklets, fact-sheets, wallcharts, information kits: African Institute for Economic Development and Planning bulletin on persistent and emerging economic issues (2); public information materials on socio-economic policy and performance in Africa, including press background notes and African Institute for Economic Development and Planning presentation materials on key issues and concerns of interest to member States (1); UN ' 3` الكتيبات والصحائف الوقائعية واللوحات البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط بشأن المسائل الاقتصادية المستمرة والناشئة (2)؛ مواد إعلامية عن السياسة الاجتماعية - الاقتصادية وأدائها في أفريقيا، بما في ذلك مذكرات مواد أساسية صحفية ومواد للعروض التي يقدمها المعهد عن القضايا الرئيسية والمسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء (1)؛
    iv. Booklets, pamphlets, fact sheets, wallcharts, information kits: African Institute for Economic Development and Planning bulletin on persistent and emerging economic issues (2); public information materials on socio-economic policy and performance in Africa, including press background notes and IDEP presentation materials on key issues and concerns of interest to member States; UN `4 ' الكتيبات والصحائف الوقائعية واللوحات البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط بشأن المسائل الاقتصادية المستمرة والناشئة (2)؛ ومواد إعلامية عامة بشأن السياسة الاجتماعية-الاقتصادية وأدائها في أفريقيا، بما في ذلك معلومات أساسية للصحافة ومواد تعريفية بالمعهد بشأن مسائل وشواغل رئيسية ذات أهمية بالنسبة إلى الدول الأعضاء؛
    Mr. Ayari (Tunisia) (spoke in French): Tunisia is pleased to participate in the important debate that brings us together today and to make its contribution to international efforts to enhance United Nations action and its performance in the context of the noble principles upon which it is based. UN السيد العياري (تونس) (تكلم بالفرنسية): يسر تونس أن تشارك في المناقشة الهامة التي تجمعنا اليوم وأن تقدم مساهمتها في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز إجراءات الأمم المتحدة وأدائها في سياق المبادئ النبيلة التي ترتكز عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more