"وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية" - Translation from Arabic to English

    • Legal Assistance Request Writer Tool
        
    The Office has also continued to redevelop existing tools, such as the directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN كما واصل المكتب إعادة تطوير الأدوات القائمة، مثل دليل الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    These include the elaboration of legal tools, such as collected best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN وتشمل هذه الأنشطة إعداد أدوات قانونية، كالممارسات الفضلى المجموعة والقوانين النموذجية والدليل الحاسوبي للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Those activities, carried out mainly by the Treaty and Legal Assistance Branch, include the development of legal tools to facilitate international cooperation in criminal matters, such as best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN وتتضمّن هذه الأنشطة، التي يقوم بها أساساً فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية، استحداث أدوات قانونية لتيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مثل أفضل الممارسات والقوانين النموذجية ودليل حاسوبي مباشر للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In the delivery of training, UNODC places particular emphasis on practical approaches, using case studies and tailor-made tools, such as its manuals and handbooks on international cooperation in criminal matters and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN وفي معرض تقديم التدريب، يشدِّد المكتب بشكل خاص على النُّهُج العملية، وذلك باستخدام دراسات الحالة وأدوات مصمَّمة خصيصاً، من قبيل ما يعدُّه من أدلَّة وكتيِّبات عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة.
    These activities, carried out mainly by the Treaty and Legal Assistance Branch, include the elaboration of legal tools to facilitate international cooperation in criminal matters, such as collected best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN وتتضمن هذه الأنشطة، التي يقوم بها أساسا فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، إعداد أدوات قانونية لتسهيل التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مثل جمع أفضل الممارسات والقوانين النموذجية والدليل الحاسوبي للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is available online, and TRACK, including the Legal Library, is a web-based portal to ensure broad accessibility. UN وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر؛() علماً بأنَّ منصة " تراك " ، بما في ذلك المكتبة القانونية، هي بوابة إلكترونية تكفل الاطلاع الواسع عليها.
    The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is available online, and TRACK is presented as a web-based portal to ensure broad accessibility. UN وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر() كما أنَّ بوّابة " تراك " تعمل على الإنترنت لضمان الوصول إليها على نطاق واسع.
    The Secretariat also produced informative leaflets, for distribution at meetings, regional workshops and sessions of the Conference, that explain how to access and utilize the wide variety of tools available to Member States, in particular the online directory of competent national authorities, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the online legal library. UN 7- وأنتجت الأمانة أيضا نشرات إعلامية، للتوزيع في حلقات العمل الإقليمية ودورات المؤتمر، من أجل شرح كيفية الوصول إلى مجموعة الأدوات المتنوعة المتاحة للدول الأعضاء واستخدامها، ولا سيما دليل السلطات الوطنية المختصة الحاسوبي وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية الحاسوبية.
    Activities of UNODC aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters included the development of tools such as best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN 24- أما أنشطة المكتب الهادفة إلى تيسير التعاون الدولي الشامل في المسائل الجنائية فقد تضمَّنت استحداث أدوات مثل الممارسات الفضلى وقوانين نموذجية ودليل بالاتصال الحاسوبي المباشر للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Activities of UNODC aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters included the development of tools such as best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN 25- وشملت أنشطة المكتب الهادفة إلى تيسير التعاون الدولي الشامل في المسائل الجنائية استحداث أدوات من قبيل الممارسات الفضلى والقوانين النموذجية ودليل حاسوبي للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    UNODC also undertook activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters, including by developing tools, such as best practices, model laws, an online directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN 31- واضطلع المكتب أيضا بأنشطة تهدف إلى تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك استحداث أدوات مثل تجميع الممارسات الفضلى والقوانين النموذجية ودليل حاسوبي مباشر للسلطات الوطنية المختصة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, designed to assist practitioners in drafting correct and effective requests, is available in English, French, Spanish and Russian (http://www.unodc.org/mla). UN 13- وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، المصمّمة لمساعدة الممارسين في صياغة طلبات صحيحة وفعّالة، متاحة باللغات الاسبانية والإنكليزية والفرنسية والروسية (http://www.unodc.org/mla).
    UNODC has developed a series of tools for States, including the following: the online directory of competent national authorities, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and a catalogue of cases in which the Convention has been successfully used as a basis for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation. UN 9- أعد المكتب لصالح الدول مجموعة من الأدوات، شملت ما يلي: الدليل الحاسوبي للسلطات الوطنية المختصة، وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وفهرسا للحالات التي استُخدمت فيها الاتفاقية بنجاح كأساس لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    The Secretariat has produced informative leaflets, for distribution at regional workshops and the fifth session of the Conference, that explain how to access and utilize the wide variety of tools available to Member States, in particular the online directory of competent national authorities, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the legal library. UN 6- وأنتجت الأمانة نشرات إعلامية، للتوزيع في حلقات العمل الإقليمية ودورة المؤتمر الخامسة، من أجل شرح كيفية الوصول إلى مجموعة الأدوات المتنوعة المتاحة للدول الأعضاء واستخدامها، ولا سيما دليل السلطات الوطنية المختصة الحاسوبي وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    Good practice is also for States parties to utilize cooperation tools including UNODC's online directory of Competent National Authorities Online and Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, both flagged in the Annex. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة أيضا بالنسبة للدول الأطراف في استعمال وسائل للتعاون تشمل دليل السلطات الوطنية المختصة الحاسوبي المباشر الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ويتناول المرفق هاتين الأداتين بمزيد من التفصيل مع إيراد بريديهما الإلكترونيين.
    The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, designed to assist practitioners in drafting correct and effective requests, is available in English, French, Spanish and Russian (www.unodc.org/mla), as well as in Croatian, Montenegrin, Portuguese and Serbian. UN 16- وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، المصمَّمة لمساعدة الأخصائيين الممارسين على صوغ طلبات صحيحة وفعّالة، متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية والروسية على الموقع الشبكي (www.unodc.org/mla)، وكذلك باللغة البرتغالية ولغة الجبل الأسود واللغتين الصربية والكرواتية.
    It has developed and promoted the use of a number of tools to facilitate international cooperation, in particular an online directory of competent national authorities designated to handle extradition and mutual legal assistance requests, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and a catalogue of examples of cases of judicial cooperation based on the Convention. UN فقد استحدث عددا من الأدوات لتيسير التعاون الدولي وروَّج لاستخدامها، ومنها على وجه الخصوص دليل متاح على الانترنت بالسلطات الوطنية المختصة بمعالجة طلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وفهرس أمثلة لحالات التعاون القضائي المستندة إلى الاتفاقية.
    The methodology to be followed could include ad hoc advisory missions or consultancies or the use and promotion of available United Nations models or guiding tools (such as model treaties, model laws, reports of working groups and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool). UN وقد تشتمل المنهجية الواجب اتباعها على القيام ببعثات استشارية أو مهام استشارية متخصصة، أو استخدام وترويج نماذج صكوك الأمم المتحدة أو أدواتها التوجيهية المتاحة (مثل المعاهدات النموذجية والقوانين النموذجية وتقارير الأفرقة العاملة وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة).
    (c) Noting the country-specific guides developed in the context of the G-8 and G-20, the Conference may wish to encourage States parties to develop similar guides on asset tracing and mutual legal assistance in their jurisdictions and make them publicly available, including through the legal library and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool; UN (ج) مع ملاحظة الأدلة القُطرية الموضوعة في سياق مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين، لعلَّ المؤتمر يود أن يُشجِّع الدول الأطراف على وضع أدلة مشابهة عن تتبع الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة في ولاياتهم القضائية وإتاحة هذه الأدلة للجمهور، بما في ذلك من خلال المكتبة القانونية وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    (h) Make use of the tools developed by UNODC such as computer-based training for countering money-laundering, the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, model laws, the IMoLIN network and the online legal library, which are all available from the UNODC website; UN (ح) الاستفادة من الأدوات التي استحدثها مكتب المخدِّرات والجريمة، ومنها مثلاً التدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال، وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، والقوانين النموذجية، والشبكة الدولية للمعلومات عن غسل الأموال (IMoLIN) والمكتبة القانونية الحاسوبية، وهي كلها متاحة على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more