"وأدخل" - Translation from Arabic to English

    • and made
        
    • was introduced
        
    • has made
        
    • introduced and
        
    • has introduced
        
    • introduced a
        
    • has been introduced
        
    • have introduced
        
    • introducing
        
    • he introduced
        
    • introduced the
        
    • and enter
        
    • and get in
        
    • and go
        
    • had introduced
        
    The Act contained new provisions for the registration of political parties and made revisions to the election expenses laws. UN وتضمن القانون أحكاما جديدة لتسجيل الأحزاب السياسية، وأدخل تنقيحات تتعلق بقوانين نفقات الانتخابات.
    A new inventory system was introduced to ensure better inventory management and valuation. UN وأدخل نظام جرد جديد لضمان إدارة وتقييم للجرد بصورة أفضل.
    The Panel has made adjustments to the costs of these items. UN وأدخل الفريق تعديلات على تكاليف هذه البنود.
    The representative of Ireland introduced and orally cor-rected draft resolution A/C.5/49/L.57. UN وقدم ممثل ايرلندا مشروع القرار A/C.5/49/L.57 وأدخل عليه تصويبا شفويا.
    The European Union has introduced a new quality to international life globally. UN وأدخل الاتحاد الأوروبي نوعية جديدة إلى الحياة الدولية على الصعيد العالمي.
    Also, Green Buildings for Africa has been introduced to promote energy efficiency in buildings. UN وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني.
    A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. UN وأدخل عدد من البلدان النامية نظام فرض ضرائب على التلوث أو رسوم على الصناعات ذات الأثر البيئي الشديد.
    The Meeting reviewed the instruments paragraph by paragraph and made amendments before adopting them. UN واستعرض الاجتماع تلك الأدوات فقرة تلو فقرة وأدخل تعديلات عليها قبل أن يعتمدها.
    The representative of the Egypt introduced draft resolution A/C.6/55/L.7 and made oral amendments. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار A/C.6/55/L.7 وأدخل عليه تعديلات شفوية.
    In the case of Liberia, the Council reviewed its existing measures and made the necessary modifications in response to the changed political situation in that country. UN وبالنسبة إلى ليبريا، استعرض المجلس تدابيره القائمة، وأدخل عليها التعديلات الضرورية استجابة للحالة السياسية المتغيرة في ذلك البلد.
    This system was introduced to counter the practice of certain employers who were reluctant to hire women because of the possibility of their becoming pregnant and bearing children. UN وأدخل هذا النظام لمواجهة ما درج عليه بعض أرباب اﻷعمال من التردد في تشغيل عاملات بسبب الحمل وتنشئة اﻷطفال.
    Arts and crafts training was introduced in 2006. UN وأدخل التدريب على الأعمال الفنية والصناعات الحرفية عام 2006.
    However, the Panel finds that the measure of inflation applied in estimating replacement costs was overstated and has made an adjustment to correct the overstatement. UN غير أن الفريق يرى أن مقياس التضخم الذي استخدم لتقدير تكاليف الاستبدال كان مبالغا فيه وأدخل عليه تعديلا لتصحيح المبالغة.
    The representative of Cyprus introduced and orally amended draft resolution A/C.6/50/L.8. UN عرض ممثل قبرص مشروع القرار A/C.6/50/L.8 وأدخل عليه تعديلات شفوية.
    This enterprise resource planning system has introduced new technologies aimed at streamlining processes and assisting in changing environments for managing information and replacing a proliferation of often non-compatible legacy systems. UN وأدخل هذا النظام تكنولوجيات جديدة ترمي إلى توحيد العمليات والمساعدة في تغيير البيئات في مجال إدارة المعلومات، وحل محل أنظمة متعددة عُدّت غير ملائمة في أغلب الأحيان.
    This revision introduced a market-related pension scheme. UN وأدخل هذا التنقيح مخططا للمعاشات التقاعدية يرتبط بالسوق.
    A voluntary system for those already on board has been introduced. UN وأدخل نظام طوعي بالنسبة لأولئك الذين عينوا من قبل.
    :: Administered the refugee camp, introducing new practices of camp management through refugee elections of their own leaders; and UN :: أدار مخيم اللاجئين وأدخل ممارسات جديدة تتعلق بإدارة المخيمات عن طريق انتخاب اللاجئين لزعمائهم؛
    he introduced the first constitution in 1923 in an attempt to organize Afghan central authority on rational and predictable tenets. UN وأدخل أمان الله أول دستور في عام 1923 في محاولة لتنظيم السلطة المركزية الأفغانية على أسس رشيدة وثابتة.
    Someone definitely used it to climb down from the roof and enter here. Open Subtitles شخص يستخدم بالتأكيد إلى النزول من سقف وأدخل هنا.
    So, maybe it's time I make things right and get in the ring myself. Open Subtitles لذا ربما حان الوقت لأصلح الأمور وأدخل الى الحلبة بنفسي.
    Jem thinks she knows where you might be and she tells me, so I put on me jacket, I grab a torch and go up into the woods and I get there, I get to the cave. Open Subtitles جيم تعتقد أين قد تكون وتقول لي وارتدي السترة وآخذ شعلة واذهب الى الغابة ، وأدخل الى الكهف
    The new judicial system, established in 2007, had introduced family courts, and women's access to help through hospitals had increased. UN وأدخل النظام القضائي الجديد الذي أُنشئ عام 2007، محاكم الأسرة، وزاد حصول النساء على المساعدة عن طريق المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more