"وأدعي" - Translation from Arabic to English

    • and pretend
        
    • it was alleged
        
    • pretending
        
    • and pray
        
    • pretend to
        
    • was allegedly
        
    I'd probably stand here and pretend to listen to you, but I'd be wondering why it is that you're offering me this deal. Open Subtitles قد أقف هنا وأدعي الإنصات إليك بينما أتساءل عن سبب تقديمك العرض لي
    And the time you don't want to put gloves on your ears and pretend to be a reindeer. Open Subtitles والوقت كنت لا تريد أن وضع قفازات في أذنيك وأدعي أن يكون الرنة.
    Ooh, I could put on a wig and a dress and pretend I'm one of your friends. Open Subtitles أووه .. أستطيع أن أرتدي شعراً مستعاراً وفستاناً وأدعي بأنني إحدى صديقاتك ؟
    it was alleged that at least one of the minors was in the care of the city. UN وأدعي أن أحد القاصِرَين على الأقل، كان، تحت رعاية المدينة.
    it was alleged that the assessment of the physician was made in the form of responses to a questionnaire which the physician was requested to complete after examining the detainee. UN وأدعي أن تقييم الطبيب يتم في شكل إجابات على استبيان يطلب من الطبيب أن يُكمل خاناته بعد فحص المحتجز.
    Making a cot over soaking-wet sheets while I stink like piss and pretending like that's not the case. Open Subtitles ‫أضع سريراً فوق الملايات المبللة‬ ‫بينما رائحة البول تفوح منّي... ‬ ‫وأدعي أنّ تلك ليست الحالة.
    Go write a fucking song about it, and pretend to be good at something. Open Subtitles الذهاب أكتب أغنية سخيف حول هذا الموضوع، وأدعي أن يكون جيدة في شيء.
    No, I'm just gonna go sit over there and pretend like I'm having fun. Open Subtitles لا ، انا فقط سأذهب للجلوس هناك وأدعي انني احظى بالمتعة
    So, I'm just gonna go in the kitchen and pretend I'm not listening. Open Subtitles لذا، أنا مجرد الذهاب ستعمل في المطبخ وأدعي أنني لست الاستماع.
    Look, all you have to do is go up there and pretend to be me. Open Subtitles انظروا، كل ما عليك القيام به هو الذهاب الى هناك وأدعي أن يكون لي.
    I just wanted to erase the past and pretend it never happened. Open Subtitles أردت فقط محو الماضي وأدعي أنه لم يحدث قط.
    I'm sorry if that's weird or whatever, but I'm not gonna sit here and pretend like we didn't. Open Subtitles أنا آسف إذا كان هذا يبدوا غريباً أو شئ من هذا القبيل ولكنني لن أجلس هنا وأدعي بأننا لم نفعلها
    And now everyone expects me to shake hands and pretend like everything's normal, But it's not. Open Subtitles والآن يتوقع الجميع مني أن أصافح الأيادي وأدعي أن كل شيء طبيعي
    I'm gonna hide under your corpse and pretend I'm dead'til everybody's gone away. Open Subtitles وأنا سأتخفى تحت جثتك وأدعي أني ميت إلى أن يذهب الجميع
    it was alleged that the military were acting at the behest of a party to a land dispute against a neighbour to whom Ghalam Soomro had given support. UN وأدعي أن العسكريين كانوا يتصرفون بايعاز من أحد اﻷطراف في نزاع على أرض ضد جار كان غلام سومرو يؤيده.
    it was alleged that he had travelled to New Zealand on holiday with a lawyer in 1995 and subsequently sat on appeals where the particular lawyer appeared and obtained favourable judgements. UN وأدعي أنه سافر في عطلة إلى نيوزيلندا مع محام في عام 1995، ونظر بعد ذلك في دعاوى استئناف ترافع فيها هذا المحامي وحصل فيها على أحكام محابية.
    it was alleged that Niaz in actuality had been tortured to death and three police officers were accused of his murder by his family in a complaint lodged with the senior district magistrate at Kotdiji in December 1992. UN وأدعي أن نياز في واقع اﻷمر كان قد عذب حتى الموت واتهمت اسرته ثلاثة من رجال الشرطة بقتله في شكوى قدمت الى كبير قضاة المركز في كوت ديجي في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Huge... and I had a calculator, and I would hide under the dining room table, pretending that I was on the moon. Open Subtitles ضخمة جدًا.. وكان لديّ آلة حاسبة، وكنت اختبئ أسفل طاولة الطعام، وأدعي أني كنت على القمر
    I do what most lesbians do, stare at women hungrily and pray somebody else will make the first move. Open Subtitles أقوم بما تقوم به معظم السحاقيات أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى
    Ms. Koh was allegedly denied any further medical care. UN وأدعي أنه لم تُقدّم اية رعاية طبية إضافية بعد ذلك للسيدة كوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more