"وأدلة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other evidence
        
    International observers noted blood on the stairs of houses in the village, gunshot marks on walls and other evidence; UN ولاحظ المراقبون الدوليون وجود دماء على سلم المساكن في القرية، وآثار لطلقات الرصاص على الجدران، وأدلة أخرى.
    I was able to hear many witnesses, collect material and other evidence and obtain documents useful for the purpose of revealing the truth. UN وقد أمكنني بذلك الاستماع إلى الكثير من الشهود وجمع أدلة مادية وأدلة أخرى والحصول على وثائق مفيدة ﻹظهار الحقيقة.
    However, in some cases, witness testimonies and other evidence suggested the killings might have been unlawful. UN لكن شهادات شهود وأدلة أخرى أوضحت، في بعض الحالات، أن تلك العمليات ربما كانت غير قانونية.
    Messrs. Sato and Susuki seized a box filled with salted whale meat and took this and other evidence they had gathered on this illegal activity to the Tokyo Public Prosecutor Office in order to demand an official investigation. UN واستولى السيد ساتو والسيد سوزوكي على صندوق مملوء بلحم الحوت المملَّح وأخذاه هو وأدلة أخرى جمعاها بشأن هذا النشاط غير القانوني إلى مكتب النائب العام لطوكيو من أجل طلب إجراء تحقيق رسمي.
    By procedural orders dated 29 July 1999 and 14 September 1999, the Panel issued further interrogatories to KPC, which responded with narrative answers and produced documents and other evidence. UN ووجه الفريق بموجب أوامر إجرائية مؤرخة 29 تموز/يوليه 1999 و14 أيلول/سبتمبر 1999 أسئلة أخرى إلى مؤسسة البترول الكويتية، وأرسلت المؤسسة ردوداً بيانية وقدمت مستندات وأدلة أخرى.
    Since then, Mary has filed a suit for criminal threat but does not have much confidence in the legal proceedings since she is required to find witnesses and other evidence. UN ومنذ ذلك الحين أقامت ماري دعوى تهديد إجرامي. ولكنها لا تثق كثيرا باﻹجراءات القضائية ما دام يُطلب منها العثور على شهود وأدلة أخرى.
    Each panel will determine the admissibility relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted " . UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها``.
    First, it is most likely that prosecutors from one country will have to have access to witnesses, documents and other evidence from other countries. UN فأولا، من الأرجح أنه سيتعين على المدعين العامين في أحد البلدان الاتصال بالشهود والإطلاع على مستندات وأدلة أخرى من بلدان أخرى.
    The letters between the two men and other evidence showed that Mr. Arnaout had functioned as an administrator for Osama bin Laden, disbursing funds and signing on his behalf. UN وتظهر الرسائل المتبادلة بين الرجلين وأدلة أخرى أن السيد أرناؤوط قد عمل مديرا لأسامة بن لادن وقام بتوزيع أموال باسمه ووقع أوراقا نيابة عنه.
    There are old documents and other evidence. Open Subtitles توجد هناك وثائق قديمة وأدلة أخرى
    60. The progress described in the Secretary-General's report and the impact of the activities accomplished should be substantiated with data and other evidence and information on the mechanisms introduced to monitor progress. UN 60 - ومضى قائلاً إنه ينبغي توثيق التقدم المنصوص عليه في تقرير الأمين العام وأثر الأنشطة المنجزة بتوفير بيانات وأدلة أخرى ومعلومات عن الآليات المعتمدة لرصد التقدم.
    The report should include data and other evidence to substantiate the statements on the progress achieved, information on the mechanisms that have been put into place to monitor progress and ensure that the new procedures implemented are indeed being applied and producing the intended effects, and information on the problems encountered and measures planned to redress them. UN وينبغي أن يشمل التقرير معلومات وأدلة أخرى لتعزيز البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز، ومعلومات عن الآليات التي أُقيمت لرصد التقدم وضمان التطبيق الفعلي للإجراءات الجديدة المنفذة وإنتاجها للآثار المتوخاة، فضلا عن معلومات عن المشاكل المواجهة والتدابير المقرر اتخاذها لمعالجتها.
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها ووزنها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    In support of this claim element, BOTAS provided the transport contract, extracts of financial statements for the claim period and other evidence. UN 117- قدمت شركة بوتاس لدعم هذا العنصر من المطالبة عقد النقل ومقتطفات من بيانات مالية بشأن الفترة المشمولة بالمطالبة وأدلة أخرى.
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .0
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها. "
    - Legal consequences of the provisional seizure of documents and other evidence (compensation for costs incurred); UN - اﻵثار القانونية المترتبة على مصادرة مستندات وأدلة أخرى بصورة مؤقتة )التعويض عن التكاليف المتكبدة(؛
    2. The Conciliation Commission may request each party to submit a further written statement of its position and the facts and grounds in support thereof, supplemented by any documents and other evidence that such party deems appropriate. UN 2- للجنة التوفيق أن تطلب إلى كل من الطرفين تقديم بيان مكتوب آخر عن موقفه وعن الوقائع والأسباب المؤيدة لهذا الموقف، مشفوعاً بأي وثائق وأدلة أخرى يراها الطرف مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more