Labour-intensive techniques were introduced, piloted and incorporated into the design and implementation of public works in all districts. | UN | واعتمدت أساليب كثيفة العمالة وجربت وأدمجت في تصميم الأشغال العامة وتنفيذها في جميع المقاطعات. |
It noted that Indonesia has significantly increased the education and health budget and integrated human rights in the national education curricula. | UN | وأشارت إلى أن إندونيسيا قد رفعت ميزانية التعليم والصحة إلى حد كبير وأدمجت حقوق الإنسان في مناهج التعليم الوطني. |
The GON has incorporated civic education and concepts of human rights into school curricula with a view to promoting human dignity. | UN | وأدمجت حكومة نيبال التربية المدنية ومفاهيم حقوق الإنسان في المقررات الدراسية سعياً إلى تشجيع الحفاظ على كرامة الإنسان. |
Malawi has integrated child-related strategies into the strategic document to ensure a Malawi fit for children. | UN | وأدمجت ملاوي استراتيجيات للطفولة في الوثيقة الاستراتيجية لكفالة إيجاد ملاوي صالحة للأطفال. |
Administrative and other efficiency measures were integrated into the annual compact process. | UN | وأدمجت التدابير اﻹدارية وغيرها من تدابير الكفاءة في عملية الاتفاقات السنوية. |
This strategic document incorporated the recommendations of all international organizations. | UN | وأدمجت في هذه الوثيقة الاستراتيجية توصيات جميع المنظمات الدولية. |
Human rights principles have been integrated into legislative reform, and legislation has been adopted that guarantees women’s social and political rights. | UN | وأدمجت مبادئ حقوق اﻹنسان في اﻹصلاح التشريعي واعتمدت تشريعات تضمن الحقوق الاجتماعية والسياسية للمرأة. |
51. Other countries and states have incorporated similar initiatives. | UN | 51 - وأدمجت بلدان ودول أخرى مبادرات مماثلة. |
The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. | UN | وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13. |
Both Tribunals had been provided with draft copies of the report under consideration and their comments and suggestions had been evaluated and incorporated accordingly. | UN | وقد زودت كلتا المحكمتين نسخ من مشروع التقرير قيد النظر وقد حللت تعليقاتهما وأدمجت وفقا لذلك. |
It reviewed its rules of procedure and incorporated the Addis Ababa guidelines into its rules of procedures. | UN | واستعرضت نظامها الداخلي وأدمجت مبادئ أديس أبابا التوجيهية فيه. |
The number of political parties and social movements which are operating on the basis of the laws and decrees that have been adopted and incorporated into the political system is gradually increasing. | UN | ويتزايد تدريجيا عـــدد اﻷحـــزاب السياسية والحركات الاجتماعية التي تعمل على أساس القوانين والمراسيم التي اعتمدت وأدمجت في النظام السياسي. |
At the interregional workshop, the conclusions and recommendations were further elaborated and integrated with the recommendations of the regional workshops. | UN | وفي حلقة العمل الأقاليمية، وضعت الاستنتاجات والتوصيات بمزيد من التفصيل وأدمجت مع توصيات حلقات العمل الإقليمية. |
In fact, KOC has not removed the remaining structures from the site and has incorporated a portion thereof into the new loading system. | UN | والواقع أن الشركة لم تقم بإزالة الانشاءات المتبقية من الموقع وأدمجت جزءا منها في نظام التحميل الجديد. |
The Royal Government has integrated the Programme's goals and objectives into its development plans and long-term strategies. | UN | وأدمجت الحكومة الملكية أهداف البرنامج وأغراضه في خططها التنموية واستراتيجياتها على الأمد الطويل. |
Their priorities were integrated in the first draft of the UNEP indigenous peoples strategy. | UN | وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية. |
The Ministry of National Defence had incorporated the gender perspective into the recruitment process for all posts. | UN | وأدمجت وزارة الدفاع الوطني المنظور الجنساني في عمليات التعيين لجميع المناصب. |
Sexually transmitted disease (STD) control activities have been integrated into the AIDS control programme. | UN | وأدمجت أنشطة مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في برامج مكافحة اﻹيدز. |
Others countries, such as Indonesia, Malaysia, Nepal and Pakistan, have incorporated Agenda 21 into their national long-term development plans. | UN | وأدمجت بلدان أخرى مثل اندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال جدول أعمال القرن ١٢ في خططها اﻹنمائية الوطنية الطويلة اﻷجل. |
Environmental factors have also been incorporated into macroeconomic strategy. | UN | وأدمجت العوامل البيئية أيضا في استراتيجيات الاقتصاد الكلي. |
The Police Training School and the Police Academy have integrated a trafficking training module as part of the standard police curriculum and trained more than 1600 officers with the new module. | UN | وأدمجت مدرسة تدريب الشرطة وأكاديمية الشرطة وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالأشخاص في المنهج الدراسي العادي للشرطة ودربتا بها أكثر من 600 1 ضابط. |
New dimensions have been incorporated into curricula, including human rights education (CRC, international humanitarian law, and the like), population education, health education, global education and environmental education. | UN | وأدمجت في المقرّرات الدراسية أبعاد جديدة تتمثل في : تعليم حقوق الإنسان والتثقيف في الشؤون السكانية، والتثقيف الصحّي، والثقافة العامة، والتثقيف في شؤون البيئة. |
Under his leadership, the United Nations launched the global field support strategy, created the Ethics Office, and merged four disparate bodies into the important new agency UN-Women. | UN | فتحت رايته، أطلقت الأمم المتحدة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وأنشأت مكتب الأخلاقيات، وأدمجت أربعة كيانات متباينة في وكالة جديدة، أي هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Previous paragraphs 8 and 9 were merged, with previous paragraph 9 now reflected as a second sentence in paragraph 8. | UN | وأدمجت الفقرتان السابقتان 8 و 9، بحيث ظهرت الفقرة 9 السابقة كجملة ثانية في الفقرة 8. |
He stated that, after discussions in the two contact groups in Geneva, the Community had received many helpful suggestions for amendment of its proposals, and had incorporated more than 30 comments from 15 Parties. | UN | وقال إن الجماعة، بعد إجراء مناقشات في فريقي الاتصال في جنيف، قد تلقت كثيراً من الاقتراحات النافعة لتعديل اقتراحاتها، وأدمجت أكثر من 30 تعليقاً وردت من 15 طرفاً. |