The roles and responsibilities of these agencies are as follow: | UN | وأدوار ومسؤوليات هذه الوكالات هي على النحو التالي: |
• Guidelines on contract monitoring, and the roles and responsibilities of the Procurement Division and users with respect to contract administration; | UN | ● مبادئ توجيهية بشأن مراقبة العقود، وأدوار ومسؤوليات شعبة المشتريات والمستعملين فيما يتعلق بإدارة العقود؛ |
The policy articulates the vision and common positions of UNMAT, the legal framework that guides activities, the coordination mechanisms that maintain system-wide coherence, and the roles and responsibilities of Team actors. | UN | وترسم السياسة تفاصيل رؤية الفريق ومواقفه المشتركة، والإطار القانوني الذي تسترشد به الأنشطة وآليات التنسيق التي تحافظ على الاتساق على نطاق المنظومة، وأدوار ومسؤوليات الأطراف الفاعلة في الفريق. |
They comprise national, provincial and municipal laws and all relevant regulations, which define frameworks, systems, mechanisms and the roles and responsibilities of concerned agencies and competent officers. | UN | وتشمل القوانينَ المعتمدة وطنياً وعلى صعيدي المقاطعات والبلديات وكل اللوائح ذات الصلة، التي تحدد الأطر والنظم والآليات وأدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية والموظفين المختصين المعنيين. |
They comprise national, provincial and municipal laws and all relevant regulations, which define frameworks, systems, mechanisms and the roles and responsibilities of concerned agencies and competent officers. | UN | وتشمل القوانينَ المعتمدة وطنياً وعلى صعيدي المقاطعات والبلديات وكل اللوائح ذات الصلة، التي تحدد الأطر والنظم والآليات وأدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية والموظفين المختصين المعنيين. |
As the political, military and humanitarian mandates interact in multifaceted United Nations operations, it is essential that all actors understand and respect each other's mandate, roles and responsibilities. | UN | فبالنظر إلى تفاعل الولايات السياسية والعسكرية والانسانية في عمليات اﻷمم المتحدة المتعددة الوجوه، لا بد أن يفهم جميع الفاعلين وأن يحترموا ولايات وأدوار ومسؤوليات بعضهم بعضا. |
Executive heads should implement a policy to ensure that for every long-term agreement a contract management plan is developed that clearly defines the contract work breakdown structure, roles and responsibilities of all parties involved, and control and accountability mechanisms. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين تنفيذ سياسة تكفل وضع خطة لإدارة العقد لكل اتفاق طويل الأجل تحدد بوضوح تفاصيل هيكل العمل المتعاقد عليه، وأدوار ومسؤوليات جميع الأطراف المعنية، وآليات الرقابة والمساءلة. |
Executive heads should implement a policy to ensure that for every LTA a contract management plan is developed that clearly defines the contract work breakdown structure, roles and responsibilities of all parties involved, and control and accountability mechanisms. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين تنفيذ سياسة تكفل وضع خطة لإدارة العقد لكل اتفاق طويل الأجل تحدد بوضوح تفاصيل هيكل العمل المتعاقد عليه، وأدوار ومسؤوليات جميع الأطراف المعنية، وآليات الرقابة والمساءلة. |
The Property Management Unit of the Office of Central Support Services is reviewing current policies, procedures, roles and responsibilities governing the control and management of property, leading towards a property management framework that is fully compliant with the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتقوم وحدة إدارة الممتلكات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي باستعراض ما هو قائم حاليا من سياسات وإجراءات وأدوار ومسؤوليات تنظم مراقبة الممتلكات وإدارتها، بما يفضي إلى اعتماد إطار لإدارة الممتلكات يكون ممتثلا تماما للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
A performance management framework is being developed to include all initiatives and projects of the strategy linked through interrelated objectives, roles and responsibilities. | UN | ويجري حالياً إعداد إطار لإدارة الأداء سيشمل جميع مبادرات الاستراتيجية ومشاريعها، مع الربط بينها بأهداف وأدوار ومسؤوليات مترابطة. |
The Committee is of the view that a successful implementation of the proposals put forward will require a clear statement on the goals of the Centre, its resources, methods of work and the roles and responsibilities of the different actors involved. | UN | وترى اللجنة أن نجاح تنفيذ الاقتراحات المقدمة يتطلب بياناً واضحاً يحدد أهداف المركز وموارده وأساليب عمله وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية. |
The Committee is of the view that a successful implementation of the proposals put forward will require a clear statement on the goals of the Centre, its resources, methods of work and the roles and responsibilities of the different actors involved. | UN | وترى اللجنة أن نجاح تنفيذ الاقتراحات المقدمة يتطلب بياناً واضحاً يحدد أهداف المركز وموارده وأساليب عمله وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية. |
Adolescence entails new developmental tasks, capabilities, opportunities, social roles and responsibilities, and societal expectations that together represent a transition out of childhood. | UN | وتنطوي فترة المراهقة على مهام تتعلق بالنمو وقدرات وفرص وأدوار ومسؤوليات اجتماعية جديدة، وتوقعات من المجتمع، تمثل مجتمعه تحولا من مرحلة الطفولة. |
As the political, military and humanitarian mandates interact in multifaceted United Nations operations, it is essential that all actors understand and respect each other's mandate, roles and responsibilities. | UN | فبالنظر إلى تفاعل الولايات السياسية والعسكرية والانسانية في عمليات اﻷمم المتحدة المتعددة الوجوه، لا بد أن يفهم جميع الفاعلين وأن يحترموا ولايات وأدوار ومسؤوليات بعضهم بعضا. |
These reviews enable UNICEF to ensure that the architecture of the accountability framework is up-to-date and relevant to the functions, roles and responsibilities of the organization and its staff members at all levels. | UN | وتمكن هذه الاستعراضات اليونيسيف من التأكد من تحديث هيكل إطار المساءلة ومن أنه مناسب لوظائف وأدوار ومسؤوليات المنظمة وموظفيها على جميع المستويات. |
Within this process, UNICEF will carry out an internal review of the functions, roles and responsibilities of offices at headquarters, regional and country levels. | UN | وفي إطار هذه العملية، ستقوم اليونيسيف باستعراض داخلي لوظائف وأدوار ومسؤوليات المكاتب في المقار وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
In order to meet that challenge, a comprehensive vision that took account of the relevant international treaties and agreements and the roles and responsibilities of the major stakeholders was needed. | UN | ومن أجل مواجهة هذا التحدي، فإن الأمر يستلزم رؤية دولية تأخذ في الاعتبار المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وأدوار ومسؤوليات الفعاليات الرئيسية. |
However, the terms of reference for such cooperation, and the roles and responsibilities of each entity, including other United Nations agencies operating in the Sudan, had not yet been defined. | UN | غير أنه لم يجر بعد تحديد الإطار المرجعي لهذا التعاون، وأدوار ومسؤوليات كل كيان، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في السودان. |
(iv) Define the functions required within each committee, board and management and inter-agency body and their respective roles and responsibilities within the governance and oversight machinery; | UN | ' 4` تحديد المهام الضرورية داخل كل لجنة ومجلس وهيئة إدارية ومشتركة بين الوكالات وأدوار ومسؤوليات كل منها داخل آلية الإدارة والرقابة؛ |
In order to meet that challenge, a comprehensive vision that took account of the relevant international treaties and agreements and the roles and responsibilities of the major stakeholders was needed. | UN | ومن أجل مواجهة هذا التحدي، فإن الأمر يستلزم رؤية دولية تأخذ في الاعتبار المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وأدوار ومسؤوليات الفعاليات الرئيسية. |