"وأدوية" - Translation from Arabic to English

    • and medicines
        
    • and medicine
        
    • and drugs
        
    • medication
        
    • and medications
        
    • medicines and
        
    They also received disability allowances and medicines, as they would outside prison. UN ويتلقون أيضاً إعانات للإعاقة وأدوية مثلما يحق لهم ذلك خارج السجون.
    More supplies were now getting into Gaza, but they mainly consisted of food and medicines. UN وقال إن المزيد من الإمدادات تدخل غزة الآن، لكنها تتكون أساسا من مواد غذائية وأدوية.
    Stationery, toys and medicines to Baqáa school and health centre, 1996 UN قرطاسـية، ألعاب وأدوية للمدرسة والمركز الصحي في البقعة، ١٩٩٦
    The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز.
    These commodities included male and female condoms, other contraceptives and drugs to protect maternal health. UN وشملت هذه السلع رفالات ذكرية وأنثوية ووسائل أخرى لمنع الحمل وأدوية لحماية صحة الأم.
    The Claimant also asserts that medical instruments and medicines were stolen and foodstuffs were plundered from an out-patients’ clinic. UN ويدعي المطالب أيضاً أنه قد سرقت أدوات طبية وأدوية ونهبت مواد غذائية من إحدى العيادات الخارجية.
    The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all Government health centres. UN واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية.
    Medical equipment and medicines were supplied at a cost of US$ 77,000; UN زودت معدات طبية وأدوية بتكلفة قدرها 000 77 دولار أمريكي؛
    Also on board the aircraft were military uniforms, machine-gun belts (feeder belts) and medicines. UN وكانت الطائرة تحمل أيضا بزات عسكرية، وأحزمة ذخيرة رشاشات وأدوية.
    Newer and more effective combination therapies and medicines are badly needed. UN وتقوم حاجة ماسة إلى إيجاد مركبات علاجية وأدوية.
    Indeed, the embargo has made it extremely difficult for the country to purchase the food and medicines needed to sustain the lives of the Cuban people. UN وفي الحقيقة، جعل الحصار من الصعب جدا على هذا البلد شراء ما يحتاج إليه من أغذية وأدوية للإبقاء على حياة شعب كوبا.
    Relief materials and medicines were donated to displaced persons in Benue State of Nigeria in the year 2000. UN وقدمت مواد إغاثة وأدوية للأشخاص المشردين في ولاية بنوي بنيجيريا في سنة 2000.
    It had also contributed $5m in aid and medicines for the Palestinians. UN وقد ساهم أيضا بمعونات وأدوية للفلسطينيين بقيمة خمسة ملايين دولار.
    This means, persons with disabilities are to enjoy free treatment and medicines while the state assumes the costs of those services. UN وهذا يعني أن الأشخاص ذوي الإعاقة يحظون بعلاج وأدوية مجانية، بينما تتحمل الدولة تكاليف هذه الخدمات.
    In addition, contributions in-kind in the form of food and medicines were also provided. UN وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية.
    They also receive baby clothes worth 65,000 CFA francs and medicines; UN وإلى ذلك يضاف توزيع كسوات وأدوية للمواليد الجدد بكلفة مقدارها 000 65 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية؛
    Nevertheless, it should be noted that a significant percentage of the production was intended for legitimate consumption as food and medicine. UN ومع هذا ينبغي ملاحظة أن نسبة كبيرة من الإنتاج توجه للاستهلاك المشروع كأغذية وأدوية.
    The boat was carrying humanitarian aid and medicine. UN وكانت السفينة تحمل مساعدات إنسانية وأدوية.
    The employer is obliged to ensure due medical and medicine assistance to their employees according to the Labor Law and existing legislation. UN ورب العمل مطالب بكفالة تقديم المساعدة الواجبة من رعاية طبية وأدوية إلى عماله وفق قانون العمل والتشريعات السارية.
    Nominal prices are levied on some inputs, such as irrigation pumps and pipes, agricultural machinery spare parts, pesticides and drugs for non-epidemic disease, seed and fertilizers to enhance equitable distribution. UN وفُرضت أسعار اسمية على بعض المدخلات مثل مضخات وأنابيب الري، وقطع غيار اﻵلات الزراعية، ومبيدات اﻵفات، وأدوية اﻷمراض غير الوبائية، والبذور واﻷسمدة من أجل تحسين التوزيع العادل.
    I need my medical kit, disinfectant, and pain medication. Open Subtitles إنّي بحاجة إلى معدّاتي الطّبّيّة والمطهّر وأدوية الألم.
    Approval and coordination to bring in medical equipment and medications; UN الموافقة على جلب معدات طبية وأدوية وتنسيق ذلك
    Private enterprises and factories must have enough room, toilets, emergency kits, health center, medicines and clean water in their agencies. UN ويجب أن تتيح المشاريع الخاصة والمصانع حيزاً كافياً وحمامات وأطقم طوارئ ومركزاً صحياً وأدوية وماء نظيفاً في أماكنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more