"وأردف قائلا إن التعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation
        
    cooperation and constructive dialogue were the most effective means of improving the human rights situation worldwide. UN وأردف قائلا إن التعاون والحوار البناء هما الوسيلة الفعالة لتحسين حالة حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    International cooperation was the only way to promote human rights; since the draft resolution did not further such cooperation, his delegation had voted against it. UN وأردف قائلا إن التعاون الدولي هو الوسيلة الوحيدة لتعزيز حقوق الإنسان؛ وحيث إن مشروع القرار لا يعزز هذا التعاون، فإن بلده صوت ضده.
    South-South cooperation, particularly triangular cooperation, contributed to the achievement of the MDGs. UN 20- وأردف قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما التعاون الثلاثي، يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. At the present time, cooperation at all levels was not simply an arena for global development, but an imperative necessity. UN 12 - وأردف قائلا إن التعاون اليوم على جميع الصعد ليس ميدانا للعمل من أجل التنمية العالمية فحسب بل هو ضرورة حتمية.
    3. Regional cooperation was one of the most effective approaches. UN 3- وأردف قائلا إن التعاون الإقليمي واحد من أنجع النُّهُج.
    3. International cooperation in solar-terrestrial physics was vitally important. UN 3 - وأردف قائلا إن التعاون الدولي في مجال الفيزياء الشمسية - الأرضية أمر ذو أهمية حيوية.
    cooperation with GEF would assist in the transfer of environmentally sound technology. UN 24- وأردف قائلا إن التعاون مع مرفق البيئة العالمية يساعد في نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    cooperation to rebuild that country would significantly further the success of the newly begun peace process in the interests of the entire West African subregion. UN وأردف قائلا إن التعاون ﻹعادة بناء هذا البلد سيزيد كثيرا من فرص نجاح عملية السلام التي بدأت حديثا لصالح كامل المنطقة دون الاقليمية في غرب أفريقيا.
    Concerted international cooperation was necessary in order to tackle drug abuse and trafficking. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن التعاون الدولي المتضافر ضروري من أجل التعامل مع اساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    99. Inter-mission cooperation contributed to the effective use of mission resources. UN 99 - وأردف قائلا إن التعاون فيما بين البعثات أسهم في الاستخدام الفعال لموارد البعثات.
    79. Economic and technical cooperation among developing countries was essential to the economic and social development of those countries. UN ٩٧ - وأردف قائلا إن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية مسألة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه البلدان.
    3. At the international level, cooperation between donor countries, recipient countries and countries providing training opportunities offered an effective strategy to meet the challenges of human resources development. UN ٣ - وأردف قائلا إن التعاون على الصعيد الدولي بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية والبلدان التي تتيح الفرص التدريبية إنما يوفر استراتيجية فعالة لمواجهة التحديات المقترنة بتنمية الموارد البشرية.
    cooperation with UNIDO would go a long way towards enabling the African continent to address the challenges of regional disparities, poverty and underdevelopment. UN 116- وأردف قائلا إن التعاون مع اليونيدو سيقطع شوطا طويلا نحو تمكين القارة الأفريقية من مواجهة تحديات التفاوتات الإقليمية والفقر وتخلف النمو.
    25. Inter-agency cooperation and coordination was also vital, and in that regard he agreed with the observation of the Advisory Committee contained in paragraph 16 of its report. UN 25 - وأردف قائلا إن التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات مسألة حيوية أيضا، وفي هذا الصدد أعرب عن موافقته على ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 16 من تقريرها.
    The cooperation between UNDP and UNOPS would be translated not only at the headquarters level but also on the ground to ensure that UNDP and UNOPS served programme countries together in a coherent way. UN وأردف قائلا إن التعاون بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع سيترجم، ليس على مستوى المقر فقط، بل أيضا على المستوى الميداني، إلى ما يكفل قيام البرنامج والمكتب سوية بخدمة البلدان التي تنفذ فيها البرامج خدمة تتسم بالاتساق.
    Economic cooperation among the members of ASEAN and, in particular, the ASEAN Free Trade Area (AFTA) initiative were an example of successful South-South cooperation. UN ٢٢ - وأردف قائلا إن التعاون الاقتصادي بين الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وخاصة مبادرة منطقة التجارة الحرة للرابطة، مثال على نجاح التعاون بين الجنوب والجنوب.
    40. Regional cooperation and integration offered opportunities for island developing countries to alleviate the limitations and constraints associated with smallness and remoteness. UN ٤٠ - وأردف قائلا إن التعاون والتكامل اﻹقليميين يتيحان فرصا للبلدان الجزرية النامية لتخفيف الحدود والقيود المرتبطة بصغرها وبعدها.
    The cooperation currently being developed at the international level in the political and economic fields could only be effective if accompanies by strengthened international policies and actions in regard to social matters. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن التعاون الذي يجري تطويره حاليا على المستوى الدولي في المجالين السياسي والاقتصادي لن يكون فعالا ما لم يصاحبه تعزيز السياسات واﻹجراءات الدولية فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية.
    27. cooperation between ASEAN and its dialogue partners, particularly Australia, China, Japan and the Republic of Korea, had been covering such areas as urban environment identification, farming and water resources management. UN 27 - وأردف قائلا إن التعاون بين الرابطة وشركائها في الحوار، وبخاصة استراليا، والصين، واليابان وجمهورية كوريا، اشتمل على مجالات من قبيل تحديد بيئة الحضر، والزراعة وإدارة موارد المياه.
    15. International cooperation, including South-South and triangular cooperation, was crucial to the realization of internationally agreed development goals. UN 15 - وأردف قائلا إن التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك التعاون الثلاثي، أمر حاسم في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more