"وأردف قائلا إن التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the report
        
    the report before the Committee was being submitted because of updated cost estimates for the Mission. UN وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة مقدم لاستكمال تقديرات تكاليف البعثة.
    the report covered only field activities in technical cooperation conducted by the United Nations system in order to increase national capacity in those three broad areas. UN وأردف قائلا إن التقرير لا يشمل سوى اﻷنشطة الميدانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني بغية زيادة القدرة الوطنية في هذه المجالات الثلاثة الواسعة.
    the report had also attacked the country's participative grass-roots infrastructure and afforestation activities as forced or slave labour and had called on the Government to abandon its national military service programme. UN وأردف قائلا إن التقرير هاجم أيضا أنشطة البلد القائمة على المشاركة الشعبية في مجال الهياكل الأساسية والتشجير على أنها عمل قسري أو سخرة، ودعا الحكومة إلى التخلي عن برنامجها للخدمة العسكرية الوطنية.
    the report referred to his country's achievements following its accession to the Convention but, despite those changes, the leadership had taken care to preserve the country's identity in formulating its programmes and plans. UN وأردف قائلا إن التقرير يشير إلى منجزات بلده منذ انضمامه إلى الاتفاقية، وبالرغم من تلك التغييرات، حرصت القيادة على المحافظة على هوية البلد عند إعداد البرامج والخطط.
    22. the report included a number of positive recommendations related to practical aspects of peacekeeping. UN 22 - وأردف قائلا إن التقرير يشمل عددا من التوصيات الإيجابية المتصلة بالجوانب العملية لحفظ السلام.
    the report was also an important part of the preparation by UNDP for the triennial comprehensive policy review of operational activities by the General Assembly in 2001. UN وأردف قائلا إن التقرير جزء مهم بدوره من عملية التحضير التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستعراض السياسة الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية للجمعية العامة في عام 2001.
    Section IV of the report described previous review exercises and their outcomes, while section V described the issues to be addressed in the proposed review. UN وأردف قائلا إن التقرير يقدم من جهة أخرى في الباب الرابع منه نتائج الدراسات السابقة ويقدم في الباب الخامس المسائل التي ينبغي أن تشكل موضوع الدراسة المزمع القيام بها.
    70. the report was the result of a political plot on the part of Western countries to isolate his country under the pretext of human rights protection. UN 70 - وأردف قائلا إن التقرير نتيجة مؤامرة سياسية من جانب البلدان الغربية لعزل بلده تحت ذريعة حماية حقوق الإنسان.
    the report before the Committee did not provide any additional information on the situation in Lithuania and he was seriously concerned that the freedom of thought, conscience and religion protected by article 18 of the Covenant was not properly guaranteed under Lithuanian law. UN وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة لا يورد أي معلومات إضافية عن الحالة في ليتوانيا وأنه يخشى جديا أن لا تكون حرية الفكر والضمير والدين التي تكفلها المادة 18 من العهد مضمونة كما ينبغي في القانون الليتواني.
    45. the report also reflected the reality of Israeli occupation in Jerusalem and the other occupied Palestinian territories. UN ٤٥ - وأردف قائلا إن التقرير يعكس أيضا واقع الاحتلال اﻹسرائيلي في القدس وغيرها من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    4. the report in document A/50/459 attempted to summarize the work of the Office of Internal Oversight Services during the first seven and a half months of its existence. UN ٤ - وأردف قائلا إن التقرير A/50/459 يسعى إلى تلخيص اﻷعمال التي قام بها مكتب المراقبة الداخلية خلال فترة السبعة أشهر ونصف التي انصرمت منذ إنشائه.
    10. the report contained the Commission's proposed programme of work for its coming sessions. UN 10 - وأردف قائلا إن التقرير يتضمن برنامج العمل الذي اقترحته اللجنة لدوراتها المقبلة.
    39. the report mentioned a scheme to encourage use of paternity leave and a Charter for Change, to be signed by men who were committed to equality between men and women. UN 39 - وأردف قائلا إن التقرير يتضمن إشارة إلى مخطط للتشجيع على استخدام الإجازة الوالدية وإلى ميثاق للتغيير، يوقع عليه من الرجال مَن يلتزمون بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    the report contained concrete proposals (paragraphs 1316) which he hoped the Committee would support. UN 3 - وأردف قائلا إن التقرير يتضمن عددا من المقترحات المحددة (الفقرات 13 إلى 16) التي يأمل في أن تؤيدها اللجنة.
    8. the report made a number of unfounded allegations, couched in language that was sometimes inappropriate and failed to reflect his Government’s political commitment to improving the human-rights situation in Cambodia. UN ٨ - وأردف قائلا إن التقرير تضمن عددا من المزاعم التي لا أساس لها من الصحة وصيغ بلغة تبدو أحيانا غير مناسبة ولم يعكس التزام حكومته السياسي بتحسين حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    59. the report referred to East Jerusalem as if it were separate from the remainder of occupied Palestinian territory, using “the West Bank” and “Gaza Strip” to denote such occupied territory. UN ٥٩ - وأردف قائلا إن التقرير يشير إلى القدس الشرقية كما لو كانت منفصلة عن بقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة، مستخدما عبارتي " الضفة الغربية " و " قطاع غزة " لﻹشارة إلى تلك اﻷرض المحتلة.
    42. the report before the Committee was based on hearsay, and he hoped that the report to be drafted following the Special Rapporteur’s forthcoming visit to Nigeria would reflect the true situation in the country at the time of his visit. UN ٤٢ - وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة يستند إلى روايات سمعية، وإنه يأمل أن التقرير الذي سيوضع عقب زيارة المقرر الخاص إلى نيجيريا في مستقبل قريب سيظهر الحالة الحقيقية في البلد في وقت تلك الزيارة.
    30. the report also contained recommendations that would make the Convention automatically applicable to all United Nations operations and all United Nations and associated personnel. UN 30 - وأردف قائلا إن التقرير يشمل أيضا توصيات ستجعل الاتفاقية قابلة للتطبيق تلقائيا على جميع عمليات الأمم المتحدة، وجميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    2. the report on the work done by the Special Committee on Peace-keeping Operations at its regular annual session in the spring of 1993 had been issued as document A/48/173 of 25 May 1993. UN ٢ - وأردف قائلا إن التقرير المتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة في دورتها السنوية العادية المعقودة في ربيع سنة ١٩٩٣ قد صدر في الوثيقة 371/84/A المؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    49. the report contained no discussion of the issue that was the subject of recommendation 2. His delegation would welcome information on the justification for the recommendation and whether any action had been taken to implement it. UN 49 - وأردف قائلا إن التقرير لا يتضمن بحث المسألة موضوع التوصية 2؛ وإن وفده يرحب بتلقي معلومات عن مبررات التوصية، وعما إذا كانت قد اتخذت أي إجراءات لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more