"وأردف قائلا إن حكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government of
        
    • his Government
        
    • Government had
        
    64. the Government of Afghanistan was firmly committed to freeing the country from the danger of mines. UN 64 - وأردف قائلا إن حكومة أفغانستان ملتزمة التزاما صارما بتحرير البلد من خطر الألغام.
    the Government of the Sudan welcomed the appointment of an independent expert on the situation of human rights in the Sudan, to whom it pledged its full support and cooperation. UN وأردف قائلا إن حكومة السودان ترحب بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وتتعهد بتقديم دعمها الكامل له وتعاونها التام معه.
    17. the Government of Egypt had already submitted specific project proposals to the Government of Burundi. UN 17 - وأردف قائلا إن حكومة مصر قدمت بالفعل إلي حكومة بوروندي اقتراحات بمشروعات محددة.
    his Government, for its part, paid special attention to enhanced security training and good personal security practices. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده تولي من جانبها اهتماما خاصا لتعزيز التدريب الأمني والممارسات الجيدة في مجال الأمن الشخصي.
    The Ugandan Government had also adopted programmes with the aim of ensuring gender equality and meeting the needs of the most disadvantaged groups, including women, young people and the disabled. UN وأردف قائلا إن حكومة أوغندا قد اعتمدت أيضا برامج ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتلبية احتياجات الجماعات اﻷكثر غُبنا التي تضم النساء والشباب والمعاقين.
    73. the Government of Thailand collaborated with various non-governmental organizations to suppress trafficking and exploitation for purposes of prostitution, which were the most serious social problems in the country. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن حكومة تايلند تتعاون مع منظمات غير حكومية شتى لقمع ممارستي الاتجار والاستغلال ﻷغراض البغاء، اللتين تمثلان أخطر مشكلتين اجتماعيتين في البلد.
    19. the Government of Zimbabwe had invited him to conduct a formal visit. UN 19 - وأردف قائلا إن حكومة زيمبابوي دعته للقيام بزيارة رسمية.
    17. the Government of Egypt had already submitted specific project proposals to the Government of Burundi. UN 17 - وأردف قائلا إن حكومة مصر قدمت بالفعل إلي حكومة بوروندي اقتراحات بمشروعات محددة.
    77. the Government of Belarus also appreciated UNIDO's competent and effective technological assistance for the promotion of energy efficiency and technology transfer. UN 77- وأردف قائلا إن حكومة بيلاروس تقدر أيضا المساعدة التكنولوجية القديرة والفعالة التي تقدمها اليونيدو لتعزيز كفاءة استخدام الطاقة ونقل التكنولوجيا.
    the Government of Belarus had adopted various measures to mitigate the effects of mass migration and solve the problems of refugees, returnees and displaced persons. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن حكومة بيلاروس اتخذت تدابير عديدة لتخفيف آثار الهجرة الواسعة النطاق وحل مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين.
    31. the Government of Pakistan firmly believed that innovations and advancements in science and technology should be devoted to the betterment of humanity, and that information technology could be an effective tool for promoting understanding and harmony among peoples of differing races and religions. UN 31 - وأردف قائلا إن حكومة باكستان تعتقد اعتقادا راسخا بضرورة تكريس الابتكارات ونواحي التقدم في العلم والتكنولوجيا لتحسين حال البشرية، وأن تكنولوجيا المعلومات يمكن أن تكون أداة فعالة لتعزيز التفاهم والتآلف بين الشعوب من مختلف الأعراق والأديان.
    Similarly, in violation of international norms in the field of civil and political rights and in violation of its own Constitution, the Government of Myanmar had been refusing, since 1990, to implement the outcome of the general elections and continued to exercise all its powers under martial law. UN ٢٢ - وأردف قائلا إن حكومة ميانمار ترفض كذلك منذ عام ١٩٩٠ حكم صناديق الاقتراع وتواصل ممارسة جميع السلطات بموجب القوانين العرفية، غير عابئة في ذلك لا بالصكوك الدولية المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية ولا بالدستور.
    61. the Government of Cyprus, which recognized the great potential of non-governmental organizations to contribute to the mainstreaming of gender issues in all aspects of Cypriot society, had doubled the funds allocated to those organizations in order to enable them to expand their activities and help eliminate social attitudes based on traditional conceptions of the roles of men and women. UN ٦١ - وأردف قائلا إن حكومة قبرص، التي تقر باﻹمكانات الواسعة للمنظمات غير الحكومية في المساهمة في إدماج قضايا الجنس في كافة جوانب المجتمع القبرصي، ضاعفت اﻷموال المخصصة لهذه المنظمات بغية تمكينها من توسيع نطاق أنشطتها ومساعدتها على القضاء على مواقف اجتماعية تقوم على مفاهيم تقليدية لدوري الرجل والمرأة.
    the Government of Ukraine had responded to that unjust decision by informing the Secretary-General that it would effect its next payments to the regular budget on the basis of the financial commitments as provided earlier in the scale of assessments for the period 1992-1994. UN وأردف قائلا إن حكومة أوكرانيا قد ردت على ذلك المقرر الجائر بإبلاغ اﻷمين العام بأنها ستسدد مدفوعاتها المقبلة في الميزانية العادية على أساس الالتزامات المالية المنصوص عليها من قبل في جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٤.
    18. the Government of Sierra Leone and the United Nations had established a joint task force to prepare a priority plan and specific project documents in the four peacebuilding priority areas, namely youth unemployment, capacity-building, the reform of the judicial and security sectors and support for consolidation of democratic institutions. UN 18 - وأردف قائلا إن حكومة سيراليون والأمم المتحدة أنشأتا فرقة عمل مشتركة لإعداد خطة للأولويات ووثائق تصف مشاريع محددة في مجالات بناء السلام ذات الأولوية الأربعة وهي مكافحة بطالة الشباب، وبناء القدرات، وإصلاح القطاعين القضائي والأمني، ودعم إرساء دعائم المؤسسات الديمقراطية.
    18. the Government of Sierra Leone and the United Nations had established a joint task force to prepare a priority plan and specific project documents in the four peacebuilding priority areas, namely youth unemployment, capacity-building, the reform of the judicial and security sectors and support for consolidation of democratic institutions. UN 18 - وأردف قائلا إن حكومة سيراليون والأمم المتحدة أنشأتا فرقة عمل مشتركة لإعداد خطة للأولويات ووثائق تصف مشاريع محددة في مجالات بناء السلام ذات الأولوية الأربعة وهي مكافحة بطالة الشباب، وبناء القدرات، وإصلاح القطاعين القضائي والأمني، ودعم إرساء دعائم المؤسسات الديمقراطية.
    his Government was gravely concerned by the persistence and prevalence of trafficking in persons, especially women and girls, and the alarming increase in the number of child victims. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده يساورها القلق الشديد بسبب استمرار وانتشار الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، والزيادة التي تثير القلق في عدد الأطفال الضحايا.
    his Government was very proud to have attained the target for ODA. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده تفخر بشدة أنها حققت النسبة المستهدفة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    his Government would soon host a summit on those issues. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده ستستضيف قريبا مؤتمر قمة بشأن تلك القضايا.
    30. his Government had agreed to participate in the United Nations Stand-By Forces Unit. UN ٣٠ - وأردف قائلا إن حكومة بلده وافقت على المشاركة في وحدة القوات الاحتياطية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more