"وأرسل المقرر" - Translation from Arabic to English

    • Rapporteur sent
        
    • Rapporteur transmitted
        
    The Special Rapporteur sent an alleged case of a violation of the right to life of a lawyer to the Government of Kenya. UN وأرسل المقرر الخاص أيضاً ادعاءً يتعلق بانتهاك الحق في الحياة لمحام إلى حكومة كينيا.
    The Special Rapporteur sent a request to the Sudanese authorities that they inquire into allegations of harassment of Mohamed Abdesalam's family. UN وأرسل المقرر الخاص إلى السلطات السودانية طلباً يدعوها إلى التحقيق في الادعاءات التي تشير إلى تعرض أسرة محمد عبد السلام للمضايقة.
    This year, the Special Rapporteur sent a request to visit Ethiopia, Eritrea and Zimbabwe. UN وأرسل المقرر الخاص طلباً هذا العام لزيارة إثيوبيا وإريتريا وزمبابوي.
    The Special Rapporteur sent five urgent appeals to the Government. UN ٩٢١- وأرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Iraq. UN ٤٨١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة العراق.
    The Special Rapporteur sent six urgent appeals to the Government. UN ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent seven urgent appeals to the Government: UN ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة:
    The Special Rapporteur sent four urgent appeals to the Government. UN ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent four urgent appeals to the Government. UN ٩٠٣- وأرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent three urgent appeals to the Government. UN ٦٣٣- وأرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    On 203 occasions, the Special Rapporteur sent urgent appeals on behalf of more than 2,300 persons. UN وأرسل المقرر الخاص، في ٣٠٢ مناسبات، نداءات عاجلة لصالح أكثر من ٠٠٣ ٢ شخص.
    On 203 occasions, the Special Rapporteur sent urgent appeals on behalf of more than 2,300 persons. UN وأرسل المقرر الخاص، في ٣٠٢ مناسبات، نداءات عاجلة لصالح أكثر من ٠٠٣ ٢ شخص.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals in which he urged the authorities to guarantee their safety and prevent the recurrence of such threats. UN وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur sent nine urgent appeals to the Government, all of which concerned death penalty cases. UN ١٢١- وأرسل المقرر الخاص تسعة نداءات عاجلة إلى الحكومة، تتعلق جميعاً بحالات خاصة بتوقيع عقوبة اﻹعدام.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of the killing of Nidal Said Amead Bayoud Al-Tamimi, allegedly while lying on the floor surrounded by soldiers at a check-point. UN ١٩١- وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أبلغ بمقتل نضال سعيد عميد بيوض التميمي، والذي أدعي أنه حدث أثناء استلقائه على اﻷرض محاطاً بجنود عند حاجز تفتيش.
    The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. UN ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of a person who was reportedly imprisoned after an anti-government demonstration at the maximum security prison in Ashgabar alongside violent criminals, allegedly to put him deliberately at risk. UN وأرسل المقرر الخاص نداءا عاجلا واحدا إلى تركمانستان بالنيابة عن شخص ذُكر أنه سُجن بعد مظاهرة ضد الحكومة في سجن اﻷمن اﻷقصى في أشغابار مع المجرمين الخطرين، لتعريضه للخطر عمدا على نحو ما يدعى.
    The urgent appeal which the Special Rapporteur transmitted to the Government of Panama was sent on behalf of 400 farmers and their families who were reportedly being returned to Colombia despite their lives allegedly being at risk. UN وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى حكومة بنما بالنيابة عن ٠٠٤ فلاح وأسرهم ذُكر أنه جرى أعادتهم إلى كولومبيا بالرغم من أن حياتهم معرضة للخطر فيها.
    The Special Rapporteur transmitted an allegation to the Government of Mexico concerning three persons accused of murder who were killed on 1 January 1996 by a mob in Rio Chiquito. UN ٩٤- وأرسل المقرر الخاص ادعاءً إلى حكومة المكسيك يتعلق بثلاثة أشخاص متهمين في جريمة قتل شخص في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ على يد الغوغاء في ريو تشيكيتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more