The report, especially paragraphs 8 through 13, contains revealing and disturbing accounts and figures concerning the deteriorating situation. | UN | ويتضمن هذا التقرير، وخاصة في الفقرات من 8 إلى 13، نماذج للوصف وأرقاما دامغة ومثيرة للقلق بشأن الحالة المتدهورة. |
43. The report is comprehensive and includes precise maps and figures. | UN | 43 - التقرير شامل ويتضمن خرائط وأرقاما دقيقة. |
58. The report contained in document A/53/163–E/1998/79 set forth significant facts and figures clearly reflecting Israel’s continued pursuit of its settlement policies and the destructive effects of those policies on the economic and social conditions of the Palestinian people in occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. | UN | ٥٨ - واستطرد قائلا إن التقرير الوارد في الوثيقة A/53/163-E/1998/79 يبرز حقائق وأرقاما مهمة تبين بوضوح تمادي إسرائيل في انتهاج سياساتها الاستيطانية بما لتلك السياسات من آثار مدمرة على اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل. |
34. Mr. Dahman also provided the Special Committee with background information and figures regarding the duration of the closures imposed on the occupied territories: | UN | ٤٣ - كما قدم السيد دهمان إلى اللجنة الخاصة معلومات أساسية وأرقاما فيما يتعلق بفترة اﻹغلاق المفروض على اﻷراضي المحتلة فقال: |
In view of earlier decisions of the Committee and the aforementioned request of the General Assembly, the Secretariat would propose again to submit two written reports on meeting statistics, the first in accordance with the methodology agreed upon by the Committee, the second including analyses of trends and figures on the utilization of conference-servicing capacity. | UN | وبالنظر إلى المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة والطلبات السالفة الذكر للجمعية العامة، تقترح اﻷمانة العامة مرة أخرى أن تقدم تقريرين خطيين بشأن إحصاءات الاجتماعات، اﻷول وفقا للمنهجية، على النحو الذي وافقت به اللجنة، والثاني يتضمن تحليلات للاتجاهات وأرقاما عن الانتفاع بقدرة خدمة المؤتمرات. |
Some of the States parties under review provided statistics and figures about the number of extradition requests made and received over the past few years, including the percentage of granted requests. | UN | 24- وقدَّمت بعض الدول الأطراف المستعرَضة إحصاءات وأرقاما بشأن عدد طلبات التسليم المقدَّمة والمتلقاة على مدى السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك نسبة الطلبات الموافق عليها. |
7. Welcomes the decision of the Committee on Conferences to continue the experimental methodology in respect of the utilization of conference-servicing resources, and requests the Secretariat to expand the information presented to include analyses of trends and figures on the utilization of conference-servicing capacity; | UN | ٧ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة العمل بالمنهجية التجريبية بشأن استخدام موارد خدمة المؤتمرات، وتطلب الى اﻷمانة العامة أن توسع المعلومات التي تقدمها وذلك بتضمينها تحليلات للاتجاهات وأرقاما عن الانتفاع بقدرة خدمة المؤتمرات؛ |
Very recently a report by Asia Watch gave ample facts and figures to substantiate what it called " the Pakistan conduit " being used by these terrorists. | UN | ومؤخرا أعطي تقرير من إعداد " رصد آسيا " حقائق وأرقاما وافية تقيم الدليل على أن هؤلاء اﻹرهابيين يستخدمون ما يسمى " القناة الباكستانية " . |
President Mesić (spoke in Croatian; English text provided by the delegation): I have not come here to talk about declarations or resolutions or to present statistical data and figures. | UN | السيد ميسيتش (كرواتيا) (تكلم بالكرواتية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم أحضر إلى هنا لأتكلم عن إعلانات أو قرارات، أو لأقدم بيانات وأرقاما إحصائية. |
The report provided further data and figures that prove that, in most rapidly urbanizing countries and regions, the rate of slum formation is almost the same as the rate of urban growth, and that by 2007, when more than half of the world's population will live in cities, one in every three will be living in life-threatening slum conditions. | UN | ووفر التقرير بيانات وأرقاما إضافية تثبت أن معدل تكوّن الأحياء الفقيرة في معظم البلدان والمناطق التي يتسارع فيها الانتشار الحضري يكاد يساوي معدل النمو الحضري، وأنه بحلول عام 2007، عندما سيصبح أكثر من نصف سكان العالم مقيمين في مدن، سيكون شخص واحد من كل ثلاثة أشخاص مقيما في الأحياء الفقيرة التي تسودها أوضاع تعرِّض الحياة للخطر. |
In paragraph 7 of its resolution 48/222 A of 23 December 1993, the General Assembly welcomed the decision of the Committee on Conferences to continue the experimental methodology in respect of the utilization of conference-servicing resources, and requested the Secretariat to expand the information presented to include analyses of trends and figures on the utilization of conference-servicing capacity. | UN | وفي الفقرة ٧ من القرار ٤٨/٢٢٢ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، رحبت الجمعية العامة بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة العمل بالمنهجية التجريبية بشأن استخدام موارد خدمة المؤتمرات، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن توسع المعلومات التي تقدمها؛ وذلك بتضمينها تحليلات للاتجاهات وأرقاما عن الانتفاع بقدرة خدمة المؤتمرات. |
21. Citing facts and figures with respect to water use by different sectors and the need for efficient agricultural water management with respect to food security, the moderator of this round-table session invited panellists to discuss how water management challenges in the future would look and how they could be addressed within the context of water shortages and water needs for food production. | UN | 21 - ذكر منسق اجتماع المائدة المستديرة حقائق وأرقاما تتعلق باستخدام المياه في مختلف القطاعات وضرورة إدارة المياه المستخدمة في الزراعة بكفاءة فيما يتعلق بالأمن الغذائي، فدعا المحاورين إلى مناقشة الشكل الذي ستتخذه تحديات إدارة المياه في المستقبل والكيفية التي يمكن التصدي بها لهذه التحديات في ظل نقص المياه والحاجة إليها من أجل إنتاج الأغذية. |
22. In view of its earlier decisions and the requests of the General Assembly contained in paragraph 7 of its resolution 48/222 A, the Committee reviewed two reports at its 368th and 369th meetings, on 23 and 24 August 1994, one compiled in accordance with the approved methodology (A/AC.172/157 and Corr.1) and one including analyses of trends and figures on the utilization of conference services. | UN | ٢٢ - ونظرا لمقررات اللجنة السابقة، وطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٢٢ ألف، استعرضت اللجنة في جلستيها ٣٦٨ و ٣٦٩ المعقودتين فـي ٢٣ و ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ تقريرين، جُمــع اﻷول حســب المنهجيـة المعتمدة )A/AC.172/157 و Corr.1( ويتضمن الثاني تحليلات للاتجاهات وأرقاما متعلقة بالانتفاع بخدمات المؤتمرات. |
22. In view of its earlier decisions and the requests of the General Assembly contained in paragraph 7 of its resolution 48/222 A, the Committee reviewed two reports at its 368th and 369th meetings, on 23 and 24 August 1994, one compiled in accordance with the approved methodology (A/AC.172/157 and Corr.1) and one including analyses of trends and figures on the utilization of conference services. | UN | ٢٢ - ونظرا لمقررات اللجنة السابقة، وطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٢٢ ألف، استعرضت اللجنة في جلستيها ٣٦٨ و ٣٦٩ المعقودتين فـي ٢٣ و ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ تقريرين، جُمــع اﻷول حســب المنهجيـة المعتمدة )A/AC.172/157 و Corr.1( ويتضمن الثاني تحليلات للاتجاهات وأرقاما متعلقة بالانتفاع بخدمات المؤتمرات. |