"وأسابيع" - Translation from Arabic to English

    • and weeks
        
    • or weeks
        
    • weeks and
        
    After extensive research and weeks of testing I have determined my liver can support one beer a day. Open Subtitles بعد بحثٍ شامل وأسابيع من التجربة لقد قررت أن كبدي تستطيع تحمل بيرة واحدة في اليوم
    Special days and weeks are dedicated to subjects such as green transportation, air pollution abatement and green building. UN وتُكرس أيام وأسابيع معينة لمواضيع مثل النقل الأخضر، وخفض تلوث الهواء، والمباني الخضراء.
    There was no sign or news of this man or woman for many long days and weeks. UN ثم يختفي أثر هذا الرجل أو هذه المرأة وتنقطع أخبارهما لأيام وأسابيع طويلة.
    Days and weeks have passed, and Israel continues its barbaric military actions against the Palestinian people. UN لقد مضت أيام وأسابيع وإسرائيل تشن هجمات عسكرية همجية ضد الشعب الفلسطيني.
    Cosmic explosions typically leave behind some luminous residue that sometimes lasts for days or weeks. Open Subtitles فالإنفجارات الكونية عادة ما تـترك خلفها بقايا إضائة والتي تدوم لأيام وأسابيع في بعض الأوقات
    I mean, lucky you've had all that time to get to know him -- weeks and weeks. Open Subtitles أعني، من حسن الحظ كان لديك كل الوقت للتعرف إليه أسابيع وأسابيع
    If it works, there could be many days and weeks of recuperation. Open Subtitles إن أعطى العلاج مفعوله، فقد يتطلب أياماً وأسابيع من النقاهة.
    I mean, she's spent days and weeks and months literally teaching her muscles how to function. Open Subtitles .. أعني . انها استغرقت .. أيام وأسابيع وشهور
    I rehearse for weeks and weeks to get over my stage fright. Open Subtitles أنـا أتدرب أسابيع وأسابيع حتى أتغلب على رهبـة المسرح لدي
    Weeks and weeks of 15-hour days. We've been back over this and over this. Open Subtitles أسابيع وأسابيع, 15 ساعة في اليوم كنا على هذا, وعلى هذا
    It'll be days and weeks before you can measure the damage we have caused, but as you count your dead... Open Subtitles وستمضي أيام وأسابيع قبل أن تتمكنوا من إحصاء الأضرار التي سببناها لكم
    Miss Emily, we've been digging for weeks and weeks and we have found nothing. Open Subtitles آنسة أميلي نحن نحفر منذ أسابيع وأسابيع ولم نجد شيئا
    A certain subjectwill catch his interest, and that's all he'll talk aboutfor weeks and weeks. Open Subtitles موضوع التأكيد سيكون من صالحه وسيكون هذا كل مايتحدث عنه لأسابيع وأسابيع
    It would take a large python hours to consume and weeks to digest a human being. Open Subtitles هو يأخذ ساعات الثعبان الكبيرة إلى إستهلك وأسابيع لهضم الإنسان.
    They can carry 50 times their own weight, and they work for weeks and weeks building these intricate little tunnels. Open Subtitles يمكنهم أن يحملو وزنهم 50 مرة, وهم يعملون لأسابيع وأسابيع في بناء هذه الأنفاق الصغيرة والمعقدة.
    Such an unprecedented global catastrophe has required a global response, and indeed, in the days and weeks which have followed the tsunami, we have all witnessed and participated in an unprecedented worldwide response. UN وقد استدعت هذه الكارثة العالمية التي لم يسبق لها مثيل استجابة عالمية، وبالفعل، فقد شهدنا جميعاً، بعد أيام وأسابيع من حدوث ظاهرة تسونامي، استجابة عالمية لم يسبق لها مثيل، وشاركنا في هذه الاستجابة.
    I thought it would take weeks and weeks of battles and twists and turns, and... here you go doing it Day 1. Open Subtitles ظننت أنّ الأمر سيأخذ أسابيع وأسابيع مِن المعارك والكرّ والفرّ... لكنّكم فعلتموها في اليوم الأوّل
    Two people took many days and weeks to plan out. Open Subtitles استغرق شخصين عدة أيام وأسابيع للتخطيط
    However, the Cuban Mission had failed to come forward to press official charges. Instead, reports were provided in the form of diplomatic notes, sometimes days or weeks after the fact, making it difficult or impossible to investigate the alleged incident. UN ومع هذا، فإن البعثة الكوبية لا تتقدم ببلاغات لتوجيه التهم رسميا، وتقدم، بدلا من ذلك تقارير في صورة مذكرات دبلوماسية، عقب وقوع الحادث بأيام وأسابيع في بعض اﻷحيان، مما يجعل من المتعذر، بل ومن المستحيل، إجراء تحقيق في الحادث المزعوم.
    However, the Cuban Mission had failed to come forward to press official charges. Instead, reports were provided in the form of diplomatic notes, sometimes days or weeks after the fact, making it difficult or impossible to investigate the alleged incident. UN ومع هذا، فإن البعثة الكوبية لا تتقدم ببلاغات لتوجيه التهم رسميا، وتقدم، بدلا من ذلك تقارير في صورة مذكرات دبلوماسية، عقب وقوع الحادث بأيام وأسابيع في بعض اﻷحيان، مما يجعل من المتعذر، بل ومن المستحيل، إجراء تحقيق في الحادث المزعوم.
    Or decided tonight... I'm deciding tonight after it's escalated for many long weeks and months. Open Subtitles أو قررت الليلة أنا قررت هذا اليوم بعدما تركامت علي لعدة أيام وأسابيع وأشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more