"وأساليب التحري" - Translation from Arabic to English

    • investigative techniques
        
    • and investigative
        
    • methods of investigation
        
    In relation to articles 49 and 50 of the Convention against Corruption, on joint investigations and special investigative techniques respectively, Tunisia reported on ongoing work for the drafting of enabling legislation. UN وفيما يخص أحكام المادتين 49 و50 من اتفاقية مكافحة الفساد، بشأن إجراء التحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة على التوالي، أفادت تونس بأنها تعمل على وضع التشريعات التمكينية اللازمة.
    Special investigative techniques are regulated in the CPC. UN وأساليب التحري الخاصة ينظِّمها قانون الإجراءات الجنائية.
    :: Article 16, paragraph 2: summary of good practices and lessons learned; cases and investigative techniques in other countries. UN * الفقرة 2 من المادة 16: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ القضايا وأساليب التحري في البلدان الأخرى.
    One State noted the need to have information on cases and investigative techniques regarding this provision from other countries, and one other State highlighted the need for exchange of experiences at the regional level. UN وذكرت إحدى الدول احتياجها إلى معلومات من البلدان الأخرى عن القضايا وأساليب التحري المتعلقة بهذا الحكم، وأبرزت دولة أخرى الحاجة إلى تبادل التجارب على الصعيد الإقليمي.
    New technological developments and modern methods of investigation have created new concerns with respect to the legitimacy in human rights terms of certain methods and the protection of the rights of the individuals involved in the course of an investigation conducted further thereto. UN وقد أثارت التطورات التكنولوجية الجديدة وأساليب التحري الحديثة شواغل جديدة تتعلق بمدى شرعية بعض الأساليب من منظور حقوق الإنسان وحماية حقوق الأفراد الأطراف في عملية تحقيق يُجرى معهم أيضاً.
    Details of the main types of need are given in table 23 and figure XVII. Needs identified under other assistance included one in the form of training on the use of facilities and investigative techniques. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 23 والشكل السابع عشر. وشملت الاحتياجات التي حُددت في إطار المساعدات الأخرى احتياجاً يتمثل في التدريب على استخدام المرافق وأساليب التحري.
    Modern information technology and special investigative techniques were highlighted in terms of capacity-building needs, and one State mentioned the need for induction training for judicial officials. UN وأُبرزت أهمية تكنولوجيا المعلومات الحديثة وأساليب التحري الخاصة في سياق بناء القدرات، وأشارت إحدى الدول إلى ضرورة توفير تدريب أَوّلي للموظفين القضائيين.
    E. Joint investigations and special investigative techniques UN هاء- التحقيقات المشتركة، وأساليب التحري الخاصة
    Modern information technology and special investigative techniques were highlighted in terms of capacity-building, and one State mentioned initial training for judicial officials. UN وفيما يخص تكنولوجيا المعلومات الحديثة وأساليب التحري الخاصة سُلِّط الضوء على بناء القدرات المتعلقة بها، وأشارت إحدى الدول إلى ضرورة توفير تدريب أولي للموظفين القضائيين.
    It also includes provisions on the transfer of sentenced persons and the transfer of criminal proceedings, joint investigations and special investigative techniques. UN وتتضمَّن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم، ونقل الإجراءات الجنائية، والتحقيقات المشترَكة، وأساليب التحري الخاصة.
    The Network also provides a platform for regional training and capacity-building on issues such as racketeering, criminal gangs, extortion, money-laundering and special investigative techniques. UN كما توفر الشبكة أيضاً برنامجاً إقليمياً للتدريب وبناء القدرات بشأن مسائل مثل الابتزاز بالتهديد والعنف، والعصابات الإجرامية، والابتزاز، وغسل الأموال وأساليب التحري الخاصة.
    The Office was also requested to compile information and identify issues relating to joint investigations and special investigative techniques pursuant to articles 19 and 20 of the Convention. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يُجمِّع معلومات ويحدد مسائل تتعلق بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة عملا بالمادتين 19 و20 من الاتفاقية.
    Those and other innovative solutions, such as computer-based training programmes on the freezing, seizure and confiscation of criminal assets, asset recovery, law enforcement cooperation and special investigative techniques, could also be considered. UN كما يمكن النظر في اتّباع هذه الحلول وفي غيرها من الحلول المبتكرة، كبرامج التدريب الحاسوبية على تجميد الموجودات المتأتية من الأنشطة الإجرامية وضبطها ومصادرتها، واسترداد الموجودات، والتعاون في مجال إنفاذ القانون، وأساليب التحري الخاصة.
    In eastern and southern Africa, some 100 law enforcement and customs officers have been trained in intelligence gathering, investigative techniques and legislation and court proceedings. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوبية ، جرى تدريب نحو ١٠٠ من مسؤولي إنفاذ القانون والجمارك في جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التحري والتشريع وإجراءات المحاكم .
    180. The Workshop will also include the presentation and discussion of a hypothetical case of economic crime in order to review the best practices, legal frameworks, investigative techniques and so on available. UN 180- وستتضمن حلقة العمل أيضا عرض ومناقشة حالة افتراضية من حالات الجريمة الاقتصادية من أجل استعراض أفضل الممارسات، والأطر القانونية، وأساليب التحري وغيرها من الوسائل المتوفرة.
    :: Nigeria indicated that it would require technical assistance, including good-practice examples and capacity-building, on MLA, the transfer of prisoners and criminal proceedings, joint investigations, special investigative techniques and to enhance law enforcement cooperation. UN :: أشارت نيجيريا إلى أنها ستحتاج إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك بناء القدرات وتوفير أمثلة الممارسات الجيدة، فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة ونقل السجناء والإجراءات الجنائية والتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة، وإلى تعزيز التعاون على إنفاذ القانون.
    Law enforcement cooperation, joint investigations and special investigative techniques (Articles 48 to 50) UN التعاون في مجال إنفاذ القانون والتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة (المواد من 48 إلى 50)
    (d) Criminal justice practitioners trained in use of the provisions on mutual legal assistance, special investigative techniques and witness protection; UN (د) تدريب الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية على استخدام الأحكام المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وأساليب التحري الخاصة وحماية الشهود؛
    Other assistance included training (also on the use of existing facilities and investigative techniques), resources, and knowledge sharing between specialized authorities. UN كما شملت باقي ضروب المساعدة المطلوبة توفير التدريب (بما في ذلك بشأن استخدام المرافق وأساليب التحري القائمة)، وتوفير الموارد وتبادل المعارف بين الهيئات المتخصصة.
    Best practices and methods of investigation of proven effectiveness are also taken into account. UN وتؤخذ في الاعتبار كذلك أفضل ممارسات وأساليب التحري التي ثبتت فعاليتها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more