"وأسباب ذلك" - Translation from Arabic to English

    • the reasons for this
        
    • and why
        
    • and the reasons for it
        
    • the reasons are
        
    • and reasons therefor
        
    • the reasons therefor
        
    • the causes are
        
    • on which ground
        
    • the reasons for that
        
    • and for what reasons
        
    the reasons for this are both political and economic in nature. UN وأسباب ذلك هي في طبيعتها سياسية واقتصادية في آن معاً.
    the reasons for this are quite evident and have been stated in several statements in this hall, including those which have been made today. UN وأسباب ذلك واضحة تماماً، وتم تأكيدها في العديد من البيانات التي أُلقيت في هذه القاعة، بما فيها تلك التي أُدلي بها اليوم.
    All of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. UN وهذا كله يجعل التصنيف أمرا صعبا، وقد تختلف نهوج التصنيف في كل دولة تبعا للجهة القائمة بالتصنيف وأسباب ذلك التصنيف.
    It was essential for UNDP to show results and to indicate what worked or did not work, and why. UN وقالت إن من الجوهري أن يُظهر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج وأن يبين ما نجح وما لم ينجح وأسباب ذلك.
    In accordance with paragraph 65 of the CDM modalities and procedures, the Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. UN 19- ووفقاً للفقرة 65 من طرائق وإجراءات الآلية، يُبلِّغ المجلس المشتركين في المشروع بنتائج الاستعراض، ويعلن عن قراره فيما يتعلق بالموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك.
    the reasons are many, but they are no excuse for the loss of lives, the human misery and the setbacks in development that are too often the high price of collective inaction. UN وأسباب ذلك عديدة، ولكنها لا تشكل عذرا للخسائر في الأرواح، والبؤس البشري والنكسات في التنمية التي غالبا ما تكون الثمن الباهظ للتقاعس الجماعي.
    The final decision shall provide conclusions and reasons therefor. UN وينص القرار النهائي على الاستنتاجات وأسباب ذلك.
    (2) Any decision of the procuring entity to exclude a supplier or contractor from the procurement proceedings under this article and the reasons therefor shall be included in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor concerned. UN (2) يُدرج أيُّ قرار تتخذه الجهة المشترية باستبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بمقتضى هذه المادة، وأسباب ذلك الاستبعاد، في سجل إجراءات الاشتراء، ويُسَارع إلى إبلاغه إلى المورِّد أو المقاول المعني.
    the reasons for this are obvious: the lack of specific input from the first report and the time constraints under which the Working Group operated. UN وأسباب ذلك واضحة: انعدام مساهمة محددة من التقرير اﻷول والقيود الزمنية التي كان يعمل في ظلها الفريق العامل.
    the reasons for this are the extended period of education, unemployment and the modern trend for independence of both men and women. UN وأسباب ذلك هي طول مدة التعليم، والبطالة، والاتجاه العصري نحو الاستقلال لدى كل من الرجل والمرأة.
    the reasons for this are rooted in the determinants of environmental management practices in the firm. UN وأسباب ذلك متأصلة في محددات ممارسات الادارة البيئية في الشركة.
    The number of units without access to electricity is insignificant, and the reasons for this are unknown. UN والوحدات التي لا تحصل على الكهرباء عددها لا يذكر، وأسباب ذلك غير معروفة.
    Where such gaps or needs are found, the goal would be to identify how and within what time frame improvements can be made, and which gaps would remain in any event and why. UN ويكمن الهدف، عند وجود تلك الثغرات أو الاحتياجات، في تبيّن كيفية إجراء تلك التحسينات والإطار الزمني الذي ستُجرى فيه، وتبيّن الثغرات التي ستبقى قائمة في جميع الأحوال وأسباب ذلك.
    The purpose of a facilitation group would be to improve States parties' understanding of how a draft budget was reached, what assumptions were made, what considerations were taken into account, and why. UN يتمثل الغرض من فريق التيسير في تحسين فهم الدول الأطراف لكيفية التوصل إلى مشروع ميزانية، وللافتراضات التي يستند إليها المشروع، والاعتبارات التي أُخذت في الحسبان، وأسباب ذلك.
    Some also invited UNHCR to be more analytical and self-critical, providing information on activities that were not implemented and why. UN ودعا البعض منها المفوضية السامية أيضاً إلى أن تكون أكثر تحليلية وانتقاداً للذات، وتوفير معلومات عن الأنشطة التي لم يتم تنفيذها وأسباب ذلك.
    In accordance with paragraph 65 of the CDM modalities and procedures, the Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. UN 19- ووفقاً للفقرة 65 من طرائق وإجراءات الآلية، يُبلِّغ المجلس المشتركين في المشروع بنتائج الاستعراض، ويعلن عن قراره فيما يتعلق بالموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك.
    The Executive Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. UN (ج) يبلغ المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع بنتائج الاستعراض ويعلن عن قراره فيما يتعلق بالموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك.
    ++ The executive board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. UN (ج) ++ يحيط المجلس التنفيذي المشاركين في المشروع علما بنتائج الاستعراض، ويعمم قراره بشأن الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وأسباب ذلك.
    the reasons are threefold. UN وأسباب ذلك تندرج تحت فئات ثلاث.
    The procurement regulations must therefore require the procuring entity to put on the record details of the procedures envisaged in the article if they have taken place and the decisions taken and reasons therefor. UN ولذا يجب أن تشترط لوائح الاشتراء على الجهة المشترية أن تُدرج في السجل تفاصيل الإجراءات المرتآة في هذه المادة إذا كانت هذه الإجراءات قد نُفِّذت والقرارات المتخذة وأسباب ذلك.
    the causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. UN وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي.
    3. The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall declare whether the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings is limited pursuant to this article and on which ground. UN 3- تُعلن الجهةُ المشترية، عند التماسها لأوَّل مرة مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، ما إذا كانت مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء محدودة عملاً بهذه المادة، وأسباب ذلك الحد.
    The number of applications submitted for exit visas, and the percentage of applications that were turned down and the reasons for that, are detailed in annex 30. UN وعدد المطالب المقدمة للحصول على تأشيرات خروج، والنسبة المئوية للطلبات المرفوضة وأسباب ذلك الرفض، كلها مفصلة في المرفق ٠٣.
    Selection processes for NGO participation must be transparent, and the NGOs concerned should be told who objected to their participation and for what reasons. UN فيجب أن تكون عمليات الاختيار شفافة من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية، وينبغي إبلاغ المنظمات غير الحكومية المعنية بأسماء المعترضين على مشاركتها، وأسباب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more